ويكيبيديا

    "الطابع التجاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the commercial character of
        
    • a commercial nature
        
    • commercialization of
        
    • the commercial nature of
        
    • commercialized
        
    • the commercialization
        
    • of the commercial nature
        
    • commercial character of a
        
    There were still many divergent positions, particularly concerning the criteria for determining the commercial character of a contract or transaction. UN فلا يزال ثمة اختلاف في المواقف، ولا سيما فيما يتعلــــق بالمعيار الخاص بتحديد الطابع التجاري لعقد أو معاملة ما.
    If the possibility of determining the commercial character of a contract or transaction was left to the courts, the result in practice would be a multiplicity of regimes. UN فلو تركنا للمحاكم إمكانية تحديد الطابع التجاري لعقد أو عملية ما، فإن النتيجة على صعيد الممارسة ستكون تعدد النظم.
    However, his delegation was willing to continue working on the criteria for determining the commercial character of a transaction with those delegations wishing to retain the definition. UN ومع ذلك فإن وفده على استعداد لمواصلة العمل فيما يتعلق بمعايير تحديد الطابع التجاري للمعاملة مع الوفود الأخرى التي ترغب في الإبقاء على التعريف.
    However, it was generally felt that, while relationships of a commercial nature might be regarded as inherently contractual in certain countries, they might also be regarded as non-contractual under the laws of other countries. UN غير أنه رئي عموما أنه ، في حين أن العلاقات ذات الطابع التجاري ربما تعتبر في بعض البلدان تعاقدية بطبيعتها ، فانها أيضا يمكن أن تعتبر غير تعاقدية بموجب قوانين بلدان أخرى .
    “* The term " commercial " should be given a wide interpretation so as to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or not. UN " * ينبغي تفسير مصطلح " تجاري " تفسيرا واسعا على أنه يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري ، سواء أكانت تعاقدية أو لم تكن .
    The chapter raises the implications of the commercialization of financial services for women's economic empowerment. UN ويثير الفصل قضية الآثار المترتبة على إضفاء الطابع التجاري على الخدمات المالية بالنسبة للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Concerning the determination of the commercial nature of a contract or transaction, his delegation believed that the nature of the act should be retained as a criterion. UN وفيما يتعلق بتحديد الطابع التجاري للعقد أو المعاملة، يعتقد وفده بضرورة اعتبار طابع العمل معيارا.
    The first was the question of the criteria by which the commercial character of a transaction should be determined. UN أولاهما، هي مسألة المعايير التي ينبغي استخدامها لتحديد الطابع التجاري لمعاملة تجارية ما.
    At the same time, Bulgaria would prefer the commercial character of a transaction to be determined mainly on the basis of its nature, i.e. we are of the opinion that the character of the transaction itself should determine its purpose. UN كما تفضل بلغاريا في الوقت نفسه أن يتم تحديد الطابع التجاري لمعاملة ما استنادا إلى طبيعة هذه المعاملة أساسا، أي أننا نرى أن طابع المعاملة ذاتها هو الذي ينبغي أن يحدد الغرض منها.
    His delegation considered that the commercial character of a transaction should be determined by taking into account only the legal nature of the transaction, and not its purpose. UN وقال إن وفده يعتبر أن الطابع التجاري للمعاملة ينبغي تقريره بأن توضع في الاعتبار الطبيعة القانونية فقط للمعاملة، لا الغرض منها.
    There were still important differences, however, notably on the question of the criteria to be used to determine the commercial character of the contract for transaction and on the question of measures of constraint. UN ولاحظت أن اختلافات هامة ما زالت قائمة رغم ذلك ولا سيما بخصوص مسألة المعايير التي تسمح بتحديد الطابع التجاري لعقد أو معاملة وبخصوص مسألة اﻹجراءات الجبرية.
    First, with regard to the criteria for determining the commercial character of a contract or transaction, although the nature of the contract was a major criterion, the purpose was also relevant. UN أولا، فيما يتعلق بالمعايير التي تسمح بتحديد الطابع التجاري للعقد أو المعاملة وتقرير ما إذا كانت طبيعة العقد أو المعاملة تشكل معيارا هاما، يجب اعتبار الغرض أيضا معيارا ذا صلة.
    First, with respect to the criteria for determining the commercial character of a contract or transaction, giving States full discretion in applying the purpose criterion might allow them arbitrarily to disregard the nature of the contract or transaction. UN أولا، فيما يتعلق بالمعايير التي تسمح بتحديد الطابع التجاري لعقد أو معاملة، ينطوي منح الدول سلطة تقديرية لتطبيق معيار الغرض على خطر السماح لها بالتغاضي، تعسفا، عن طبيعة العقد أو المعاملة.
    However, her delegation regretted that the consultations had failed to produce consensus on two key issues, namely, the criteria for determining the commercial character of a transaction and measures of constraint. UN بيد أنه يأسف لكون المشاورات لم تسمح بالتوصل إلى توافق اﻵراء بشأن المسألتين اﻷساسيتين المتمثلتين في المعايير التي تسمح بتحديد الطابع التجاري لنشاط ما وباﻹجراءات الجبرية.
    B. CRITERIA FOR DETERMINING the commercial character of A CONTRACT OR TRANSACTION UN باء - معايير تحديد الطابع التجاري لعقد أو معاملة
    As regards the definition of the term “commercial” a question was raised about the relevance of the wording “relationships of a commercial nature, whether contractual or not”. UN ٠٤ - وبشأن تعريف التعبير " تجارية " ، طرح سؤال عما لعبارة " العلاقات ذات الطابع التجاري ، سواء أكانت تعاقدية أم لم تكن " من صلة بالموضوع .
    11. The European Court of Human Rights, recognizing that information of a commercial nature cannot be excluded from the scope of article 10 of the European Convention on Human Rights, considered that States have a greater margin of appreciation to impose restrictions on freedom of expression in commercial matters. UN ١١ - وفي حين سلمت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بأنه لا يمكن استبعاد المعلومات ذات الطابع التجاري من نطاق المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان()، فقد اعتبرت أن الدول تتمتع بهامش أكبر من السلطة التقديرية في فرض القيود على حرية التعبير في المسائل التجارية().
    Although the participation of the space industry and private enterprises was important, excessive “commercialization” of international cooperation should be avoided. UN وبالرغم من أهمية اشتراك الصناعة الفضائية والمشاريع الخاصة، ينبغي تفادي غلبة الطابع التجاري على التعاون الدولي.
    In Belgium's opinion, the commercial nature of a transaction should be determined by taking into account the sole legal nature of the transaction rather than by a reference to its purpose. UN ومن رأي بلجيكا، أن من الملائم تحديد الطابع التجاري ﻷية معاملة بمراعاة الطابع القانوني للمعاملة وحده وليس بالاستناد الى الغرض المنشود منها.
    However, since that time other alternatives may have been developed and commercialized and should also be considered. UN بيد أنه منذ ذلك الوقت يجوز أن تكون قد طوِّرت بدائل أخرى وأضفي عليها الطابع التجاري وينبغي النظر فيها أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد