References were made to the need to improve the representative character of the Security Council and transparency in its working methods. | UN | وتمت الإشارة إلى ضرورة تحسين الطابع التمثيلي لمجلس الأمن وإضفاء الشفافية على أساليب عمله. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | ويُنتخب هؤلاء الأعضــــاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
the representative nature of the IPU is unquestionable. | UN | فلا يشكك أحد في الطابع التمثيلي للاتحاد، ومشروعيته لا يرقى إليها الشك. |
The issue of the representativeness of SME associations, given their heterogeneity, was raised. | UN | وقد أثيرت مسألة الطابع التمثيلي لرابطات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وذلك بالنظر إلى تنوع أشكالها. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the Bureau of the Conference. | UN | ويُنتخب هؤلاء الأعضــــاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي لمكتب المؤتمر. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the Bureau of the Conference. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي لمكتب المؤتمر. |
In accordance with rule 6, they shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | ووفقا للمادة 6، ينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
These officials should be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee in accordance with rule 11. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب وفقا للمادة 11. |
The second contributor to our value, I think, will be the representative character of the Commission. | UN | وأعتقد أن العنصر الثاني الذي يسهم في إضفاء قيمة مضافة على عملنا هو الطابع التمثيلي للجنة. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee composed in accordance with rule 11. | UN | ويُنتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب المكون وفقا للمادة 11. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee composed in accordance with rule 10. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي لتكوين المكتب وفقا للمادة 10. |
Among the most intractable is the problem of finding a magic number that would increase the representative character of the Council without impairing its efficiency. | UN | ومن أهم المشاكل العسيرة مشكلة إيجاد رقم سحـــري من شأنه أن يزيد الطابع التمثيلي للمجلس دون إعاقة فعاليته. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | وينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
Those officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | ويُنتخــــب هؤلاء الأعضــــاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
We must improve the representative nature of the Security Council, which is the true lynchpin of the entire institutional architecture of the United Nations. | UN | ويجب علينا أن نحسن الطابع التمثيلي لمجلس الأمن الذي يمثل الدعامة الرئيسية الحقيقية للهيكل المؤسسي للأمم المتحدة برمتها. |
We would like to see a more democratized United Nations, whose credibility and legitimacy are enhanced by the representativeness of its structures. | UN | ونود أن نرى اﻷمم المتحدة أكثر ديمقراطية، يعزز الطابع التمثيلي لهياكلها مصداقيتها وشرعيتها. |
A reformed Council should be seen by all States to be more representative, transparent, credible and legitimate. | UN | وينبغي أن ترى كل الدول في المجلس بعد إصلاحه مزيدا من الطابع التمثيلي والشفافية والمصداقية والشرعية. |
Other Member States favour a larger expansion of seats based on the representativity of the Council. | UN | وأيدت دول أعضاء أخرى زيادة أكبر لعدد المقاعد استنادا إلى الطابع التمثيلي للمجلس. |
The Council's representativity should also be improved in the non-permanent member category, particularly to permit increased representation of developing countries. | UN | وينبغي كذلك تحسين الطابع التمثيلي للمجلس في فئة الأعضاء غير الدائمين، بما يتيح زيادة تمثيل البلدان النامية بصفة خاصة. |
This aspect is important because it is the Council's representativeness that gives its decisions legitimacy and force. | UN | وهذا الجانب هام ﻷن الطابع التمثيلي للمجلس يعطي الشرعية والسلطة لقراراته. |