More importantly, no one on the ground floor heard the explosion. | Open Subtitles | الأهم من ذلك، لا أحد في الطابق الأرضي سمع الانفجار |
The official on the counter on the ground floor asked the complainant for the file number; she told him the number had been lost. | UN | فطلب الموظف الموجود في شباك الطابق الأرضي رقم الملف من صاحبة الشكوى، فأخبرته أن الرقم قد ضاع. |
The official on the counter on the ground floor asked the complainant for the file number; she told him the number had been lost. | UN | فطلب الموظف الموجود في شباك الطابق الأرضي رقم الملف من صاحبة الشكوى، فأخبرته أن الرقم قد ضاع. |
Whenever it is possible, it is situated on the ground floor, in order to annex green areas to the wing, at the disposal of children for their plays | UN | تقع، كلما كان ذلك ممكنا، في الطابق الأرضي بغية إلحاق مساحات خضراء بالجناح، تكون متاحة للأطفال ليلعبوا فيها |
As there was no improvement in Ms. Bhutto's condition, she was moved to the Emergency Operating Theatre located on the level above the ground floor to continue resuscitation efforts. | UN | وبما أن حالة السيدة بوتو لم تشهد أي تحسن، فقد نقلت إلى غرفة العمليات في قسم الطوارئ التي تقع في الطابق الذي يعلو الطابق الأرضي لمواصلة محاولات إنعاشها. |
The office is located on the ground floor of the North Lawn Building. | UN | يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى مؤتمرات الحديقة الشمالية. |
He told me to show him the ground floor and signalled for me to walk in front of them. | UN | وطلبوا مني أن أريهم الطابق الأرضي وأومأ إلى بأن أسير أمامهم. |
248. Mr. Abouyasha's family lived on the top floor of the family building, his brother lived on the ground floor. | UN | 248 - وكانت عائلة السيد أبو عيشة تقيم في الطابق العلوي من مبنى الأسرة، وكان شقيقه يقيم في الطابق الأرضي. |
A Media Centre is available for the exclusive use of accredited correspondents and is located on the ground floor of the European Parliament building. | UN | يوجد مركز لوسائط الإعلام يقتصر استخدامه على المراسلين المعتمدين ويقع في الطابق الأرضي بمبنى البرلمان الأوروبي. |
He would also like me to inform all delegations that the one-hour World Food Day event will be followed by a luncheon, compliments of FAO, in the cafeteria on the ground floor of the Secretariat building. | UN | كما طلب إلي أن أخطر جميع الوفود بأن حدث يوم الأغذية العالمي الذي سيستغرق ساعة ستعقبه مأدبة غداء، تكرمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في المطعم، في الطابق الأرضي لمبنى الأمانة العامة. |
An Internet café will be set up on the ground floor, close to the registration booths foyer. | UN | سيتم إنشاء مقهى للإنترنت في الطابق الأرضي قرب بهو أكشاك التسجيل. |
That location affords easy car parking and access to client servicing on the ground floor. | UN | ويتسع هذا الموقع الجديد لانتظار السيارات بسهولة وييسر الوصول إلى خدمات العملاء في الطابق الأرضي. |
Invalids are offered dwellings on the ground floor. | UN | ويمنح المعوقون المساكن الكائنة في الطابق الأرضي. |
They also have the right to change their apartments if these are not on the ground floor. | UN | ولهم أيضاً الحق في تغيير شققهم إذا لم تكن في الطابق الأرضي. |
Foreign Currency ATM located on the ground floor. | UN | وأجهزة الصرف الآلي للعملات الأجنبية موجودة في الطابق الأرضي. |
At present, the ground floor, first-floor slabs and supporting columns did not meet the minimum safety requirements. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يستوفي الطابق الأرضي ولا بلاطات الطابق الأول ولا دعاماته الحد الأدنى من متطلبات السلامة. |
The office is located on the ground floor of the North Lawn Building. | UN | يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي. |
One United Nations Plaza (street level) | UN | One United Nations Plaza - الطابق الأرضي |
I have to go downstairs and talk to my tactical team. | Open Subtitles | لابد أن أذهب إلى الطابق الأرضي وأتحدث إلى مخططي الفرق |
Café Austria (garden level) will reopen at 1.30 p.m. on Friday, 8 September. | UN | سيعاد فتح مقهى فيينا (الطابق الأرضي) الساعة 30/13 من يوم الجمعة 8 أيلول/سبتمبر. |
So I'm looking for some savvy investors that are interested in getting in on the ground level. | Open Subtitles | لذلك أنا أبحث لنسبة لبعض المستثمرين والدهاء التي ترغب في الحصول على على الطابق الأرضي |
the ground floor of an apartment. 5 1 26/08/2013 16:33 A dichloromethane wipe sample taken from the floor of the first | UN | عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالميثانول من أرضية الغرفة الأولى في الطابق الأرضي لإحدى الشقق. |
You take the upstairs and the basement, I'll cover the main floor. | Open Subtitles | تول الطابق الأعلى و القبو بينما أتولى الطابق الأرضي |
And you know the stock room in the basement at the store? | Open Subtitles | هل تعرفين الغرفة القديمة التي في الطابق الأرضي التي في المخزن؟ |
- Level-free access to all units on the entrance floor of a building | UN | إمكانية الوصول الحر إلى جميع الوحدات في الطابق الأرضي من المبنى؛ |