ويكيبيديا

    "الطاقات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national capacities
        
    • national energies
        
    These measures are essentially aimed at creating an appropriate legal framework and at strengthening national capacities. UN وتتألف هذه التدابير بصفة أساسية من إقامة كادر قضائي مناسب ودعم الطاقات الوطنية.
    :: Strengthening of national capacities in the management of the health system. UN :: دعم الطاقات الوطنية في إدارة نظام الصحة.
    That process has received the endorsement of the General Assembly, which has recognized the need to reorient operational activities towards strengthening national capacities in all phases of the programme and project cycle. UN وقد حظيت هذه العملية بتأييد الجمعية العامة، التي سلمت بضرورة إعادة توجيه اﻷنشطة التنفيذية نحو تعزيز الطاقات الوطنية في جميع مراحل دورة البرامج والمشاريع.
    Increased access to low-cost or subsidized essential drugs and other life-saving interventions and the development of national capacities to produce generic medicines through technology transfer must be promoted. UN وطالب بزيادة تعزيز سُبُل الحصول على الأدوية الأساسية قليلة التكلفة أو المدعومة وغيرها من مواد التدخّل لإنقاذ الأرواح، وتطوير الطاقات الوطنية لإنتاج أدوية لا تحمل أسماء تجارية من خلال نقل التكنولوجيا.
    :: Releasing national energies to achieve sustainable development and well-being of citizens. UN :: إطلاق الطاقات الوطنية تحقيقا للتنمية المستدامة ورفاه المواطنين.
    12. Strengthening national capacities is decisive for any progress in the promotion and protection of human rights. UN 12- إن تعزيز الطاقات الوطنية أمر حاسم في أي تقدم يحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    17. Strengthening national capacities is decisive for any progress in the promotion and protection of human rights. UN 17- إن تعزيز الطاقات الوطنية أمر حاسم في أي تقدم يحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Integrating human rights in the United Nations system: strengthening national capacities for human rights training of military and police peacekeepers UN إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة: تعزيز الطاقات الوطنية لتدريب العسكريين والشرطة في وحدات السلم على معرفة حقوق الإنسان
    The role of the United Nations and the international community in combating terrorism was more important than ever, and national capacities must be complemented by international assistance. UN وأشارت إلى أن دور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب بات أهم مما كان عليه في أي وقت سبق، وأنه بات من اللازم استكمال الطاقات الوطنية بمساعدة دولية.
    Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN والأغراض الرئيسية لهذا البرنامج هي اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتعيين أفضل الأساليب وفرص التعلم في إقامة الطاقات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي تطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية.
    One of the principal responsibilities of the Programme is to coordinate and carry out technical cooperation projects to reduce the supply of, demand for and use of illicit drugs, and to strengthen national capacities for drug control and law enforcement. UN ومن بين المسؤوليات اﻷساسية للبرنامج تنسيق وتنفيذ مشاريع التعاون التقني لتقليل عرض العقاقير المخدرة والطلب عليها واستعمالها بشكل غير مشروع، ولتعزيز الطاقات الوطنية من أجل مراقبة العقاقير المخدرة وإنفاذ القوانين.
    In 1996, it supported national efforts and initiatives in that area, giving particular attention to the establishment of coordinating and planning capacities, the adoption of legal frameworks to ensure implementation of the international drug control treaties, and the strengthening of national capacities in demand reduction and law enforcement. UN وفي عام ٦٩٩١ ، قدم اليوندسيب الدعم للجهود والمبادرات الوطنية في ذلك المجال ، موليا أهمية خاصة لانشاء قدرات في مجالي التنسيق والتخطيط ، واعتماد اطارات قانونية لضمان تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات وتعزيز الطاقات الوطنية في مجالي خفض الطلب وانفاذ القوانين .
    Its primary purposes are to test guidelines and methodologies and to identify best practices and learning opportunities in the development of national capacities for the promotion and protection of human rights and in the application of a human rights approach to development programming. UN والأغراض الرئيسية لهذا البرنامج هي اختبار المبادئ التوجيهية والمنهجيات وتعيين أفضل الممارسات وفرص التعلم في تطوير الطاقات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفي تطبيق نهج حقوق الإنسان في برمجة التنمية.
    GLO/98/AH/10. Integrating human rights in the United Nations system: strengthening national capacities for human rights training of military and police peacekeepers UN GLO/98/AH/10 - إدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة: تعزيز الطاقات الوطنية لتدريب العسكريين والشرطة في وحدات السلم في مجال حقوق الإنسان
    The costeffective delivery of programmes should be further enhanced, including through greater utilization of expertise and capacities of developing countries in the implementation of specific activities and by enhanced monitoring and evaluation of each project, in particular with reference to their development impact on national capacities of recipient countries. UN وينبغي زيادة تعزيز فعالية التكلفة في إنجاز البرامج بطرق تشمل المزيد من استخدام الخبرات والطاقات المتوفرة لدى البلدان النامية في تنفيذ أنشطة محددة وبتعزيز رصد وتقييم كل مشروع، خاصة بالإشارة إلى أثره الإنمائي على الطاقات الوطنية في البلدان المتلقية.
    The costeffective delivery of programmes should be further enhanced, including through greater utilization of expertise and capacities of developing countries in the implementation of specific activities and by enhanced monitoring and evaluation of each project, in particular with reference to their development impact on national capacities of recipient countries. UN وينبغي زيادة تعزيز فعالية التكلفة في إنجاز البرامج بطرق تشمل المزيد من استخدام الخبرات والطاقات المتوفرة لدى البلدان النامية في تنفيذ أنشطة محددة وبتعزيز رصد وتقييم كل مشروع، خاصة بالإشارة إلى أثره الإنمائي على الطاقات الوطنية في البلدان المتلقية.
    84. Key result area 5 seeks to reduce the number of children separated from their families and strengthen national capacities to ensure access by poor families to services and safety nets needed to protect and care for their children. UN 84 - مجال النتائج الرئيسية 5 - يسعى هذا المجال إلى الحد من عدد الأطفال المنفصلين عن ذويهم وتعزيز الطاقات الوطنية لضمان انتفاع الأسر الفقيرة بالخدمات وشبكات الأمان المطلوبة لحماية أطفالها ورعايتهم.
    " (c) To strengthen and improve national capacities and institutional capabilities, including capacities of youth non-governmental organizations, for integrated approaches to youth issues and concerns. UN " )ج( تقوية وتحسين الطاقات الوطنية والقدرات المؤسسية بما في ذلك طاقات المنظمات غير الحكومية للشباب من أجل إيجاد نهج متكاملة لمعالجة قضايا الشباب وشواغلهم.
    " 26.13 Inter-agency consultations and collaboration in the field of youth will be expanded to provide an integrated framework both for observation of the tenth anniversary of the International Youth Year and its follow-up, and for strengthening national capacities for the youth perspective. UN " ٢٦-١٣ سيجري توسيع المشاورات والتعاون بين الوكالات في ميدان الشباب لتوفير إطار متكامل للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومتابعتها، على السواء، ولتقوية الطاقات الوطنية المتصلة بمنظور الشباب.
    43. UNDP should assist by seconding staff to the Centre and providing financial resources, so as to support the development and expansion of the Centre's current training activities, particularly those designed to build national capacities and enhance development management, for which his country already provided generous financial support. UN ٤٣ - وأضاف أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعد على إعارة الموظفين إلى المركز وتــوفير الموارد المالية ، من أجل دعم تطوير أنشطة التدريب الراهنة للمركز وتوسيع نطاقها، ولا سيما اﻷنشطة التي ترمي إلى بناء الطاقات الوطنية وتعزيز إدارة التنمية التي يقدم لها بلده بالفعل دعما ماليا سخيا.
    60. The Sudan had adopted a complex strategy for the liberalization of its economy; it adhered to the principles of the market economy and its primary concern was to release national energies through further deregulation, to eliminate distortions, increase production and expand the tax base. UN ٦٠ - وتابع يقول إن بلده اعتمد استراتيجية معقدة لتحرير اقتصاده؛ وهو يلتزم بمبادئ اقتصاد السوق كما أنه حريص قبل كل شيء على تحرير الطاقات الوطنية من خلال مواصلة تحرير الهياكل الاقتصادية وإزالة التوتر الناشئ عن الاختلالات وزيادة اﻹنتاج وتوسيع اﻷساس الضرائبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد