ويكيبيديا

    "الطاقة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy to
        
    • of energy
        
    • power to the
        
    • the energy
        
    • energy into
        
    • energy by means
        
    • the heat in
        
    • energy access
        
    The United States has set targets to increase usage of biofuels for energy to 35 billion gallons per year. UN وحددت الولايات المتحدة أهدافاً لرفع مقدار استخدام الوقود الأحيائي لإنتاج الطاقة إلى 35 مليار غالون في السنة.
    They can constitute economical and reliable options to deliver energy to remote rural areas. UN ويمكنها أن تشكل خيارات موفرة يعول عليها لإيصال الطاقة إلى المناطق الريفية النائية.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    Training in all aspects of energy and material efficiency is essential, ranging from energy planning to technical and engineering training. UN والتدريب في كل جوانب كفاءة استخدام الطاقة والمواد أمر أساسي، بدءا من تخطيط الطاقة إلى التدريب التقني والهندسي.
    I believe I can successfully create a bypass that will deliver power to the forward thrusters, but it will take a few moments. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أنجح في تهيئة طريق جانبي الذي سيُوصل الطاقة إلى أجهزة الدفع الأمامية لكن الأمر سيستغرق بضع لحظات
    The revenue from the proposed eco-tax would facilitate, under the administration of a body such as the United Nations, projects to facilitate the conversion of the energy grid to using renewable energy. UN وسيُستخدم عائد الضريبة البيئية، بإشراف هيئة مثل الأمم المتحدة، في تيسير مشروعات تحويل شبكة الطاقة إلى طاقة متجددة.
    The problem is not availability but rather the sustainable management and delivery of energy to those who need it. UN فالمشكلة ليست في مدى توافر الكتلة اﻷحيائية بل في إدارتها بطريقة مستدامة وتوصيل الطاقة إلى محتاجيها.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of these seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷراضي المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of those seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of those seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding Earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    Many factors affect the strength and clarity of those seismic waves, particularly the efficiency with which the explosion transmits energy to the surrounding Earth. UN وهناك الكثير من العوامل التي تؤثر على قوة هذه الموجات الزلزالية ووضوحها، وأبرزها الكفاءة التي ينقل بها الانفجار الطاقة إلى اﻷرض المحيطة.
    The transfer of energy to the firing is a process very unstable, Open Subtitles نقل الطاقة إلى إطلاق النار هي عملية غير مستقرة للغاية
    Route all energy to power discharge subsystem. Open Subtitles توجيه كل الطاقة إلى نظام تفريغ الطاقة الفرعي
    This would ensure the guarantee of stability of energy supplies to the European markets, and the development of pipeline systems. UN ومن شأن ذلك ضمان استقرار إمدادات الطاقة إلى الأسواق الأوروبية، وتطوير شبكات الأنابيب.
    Total production of energy reached 2.5 megawatts, while the current demand amounted to 20 megawatts, exclusively for the capital. UN ويصل إجمالي إنتاج الطاقة إلى 2.5 ميغاواط، في حين يبلغ الطلب في العاصمة وحدها 20 ميغاواط.
    Hold your fire. Divert all power to the shields. Open Subtitles أوقفوا أطلاق النار , تحويل جميع الطاقة إلى الدروع
    So we need to find a way to re-supply power to the elevator first. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لإعادة توصيل الطاقة إلى المصعد أولا
    In 2008, the energy crisis reached unprecedented proportions. UN ففي عام 2008، وصلت أزمة الطاقة إلى أبعاد غير مسبوقة.
    Now use your back foot to send energy into your fist. Open Subtitles الآن استخدمي قدمكِ الخلفية لإرسال الطاقة إلى قبضتك
    Minimizing fuel energy by means of preheating and precalcination, to the extent possible; UN تقليل وقود الطاقة إلى أدنى حد عن طريق التسخين المسبق والتكليس المسبق قدر المستطاع؛
    "I would rather have the heat in my skull than anything society could possibly offer me." Open Subtitles "أفضّل أن تصل الطاقة إلى جمجمتي، عن أي شيء قد يعرضه عليّ المجتمع"
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN-Habitat UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد