In some countries, 80 per cent of the population were without secure access to basic energy services. | UN | وذكر أنه في بعض البلدان تصل نسبة السكان المحرومين من خدمات الطاقة الأساسية إلى 80 في المائة. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has supported a pilot mini-hydropower project in Indonesia involving a public-private partnership for providing basic energy services to the rural poor. | UN | وتدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعاً تجريبياً صغيراً للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا يشمل شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية لفقراء الريف. |
These publications provided a foundation for basic energy statistics and energy balances compilation worldwide for about a quarter of a century. | UN | وقد وفرت هذه المنشورات أساسا لتجميع إحصاءات الطاقة الأساسية وموازين الطاقة الأساسية على الصعيد العالمي على مدى ربع قرن تقريبا. |
There is no nuclear generating capacity in Ireland and peat represents approximately 14 per cent of total primary energy supply. | UN | ولا توجد في ايرلندا قدرة توليد بالطاقة النووية، ويشكل الخث قرابة ٤١ في المائة من اجمالي امدادات الطاقة اﻷساسية. |
1. Page 33, figure III.7 " Primary global primary energy mix 1990-2050 " | UN | ١ - الصفحة ٣٢، الشكل الثالث - ٧ " مزيج الطاقة اﻷساسية المسقط، ١٩٩٠-٢٠٥٠ " |
Taking into account the impact of complex and difficult political situations with regard to energy, environment and increasing population, the unsustainable nature of the present energy regime and the privatization of basic energy services are seen as obstacles to sustainable industrial development. | UN | ونظرا إلى ما للأوضاع السياسية المعقدة والصعبة من أثر في الطاقة والبيئة وزيادة عدد السكان، فإن الطابع الذي لا يمكن تحمله لنظام الطاقة الحالي وخصخصة خدمات الطاقة الأساسية يعتبران من العقبات التي تعيق تحقيق تنمية صناعية مستدامة. |
Increased investments in basic energy infrastructure are needed to reduce women's burdens and meet the Millennium Development Goals, particularly in developing countries and countries in transition. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة الاستثمارات في هياكل الطاقة الأساسية من أجل الحد من أعباء النساء والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية. |
2. In view of the role and importance of energy in world development, one would expect basic energy information to be readily available and reliable. | UN | 2 - وبالنظر لدور وأهمية الطاقة في تنمية بلدان العالم، يتوقع المرء أن تكون معلومات الطاقة الأساسية متاحة وموثوقة. |
6. basic energy data are also the cornerstone of calculations of emissions of greenhouse gases (GHGs) and air pollutants. | UN | 6 - كما تشكل بيانات الطاقة الأساسية حجر الأساس الذي تستند إليه حسابات انبعاثات غازات الدفيئة وملوثات الهواء. |
basic energy services and industrial goods are urgently needed by billions of impoverished people around the world, as a necessary foundation for achieving socio-economic development. | UN | وهناك بلايين من الفقراء في أنحاء العالم يحتاجون بصورة ملحة إلى خدمات الطاقة الأساسية والسلع الصناعية، لأن هذه الخدمات والسلع أساس لا بد منه لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Fuel wood/charcoal used for basic energy needs replaced by renewable and/or more efficient energy sources; | UN | ● الاستعاضة عن وقود الأخشاب/الفحم المستخدم لاحتياجات الطاقة الأساسية بمصادر طاقة متجددة و/أو أكثر كفاءة؛ |
In rural areas, basic energy needs have to be met in order to ensure good management and control of other essential resources such as water. | UN | وفي المناطق الريفية، تشكل التغطية الكافية لاحتياجات الطاقة الأساسية شرطاً لحسن إدارة موارد أساسية أخرى مثل المياه والتحكم فيها. |
We reaffirm that access to basic energy services and to clean and sustainable energy is important to eradicate extreme poverty and to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وإننا نؤكد من جديد أن الحصول على خدمات الطاقة الأساسية وعلى الطاقة النظيفة والمستدامة أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Based on successful mini-hydropower projects in Indonesia, ESCAP advocates greater multi-stakeholder cooperation through public-private-community partnerships to provide basic energy services and income-generating opportunities to the rural poor. | UN | واستنادا إلى نجاح المشاريع الصغيرة للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا، تدعو الإسكاب إلى زيادة التعاون بين أطراف صاحبة مصلحة متعددة من خلال الشراكات التي تجمع القطاعات العام والخاص والمجتمعي، من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية وفرص توليد الدخل لفقراء الريف. |
79. One third (2 billion people) of the global population has no access to basic energy services. | UN | 79 - لا يحصل ثلث (بليونا نسمة) سكان الكرة الأرضية على خدمة الطاقة الأساسية. |
The report noted that providing basic energy services to the more than 2 billion people in developing countries currently without access to modern energy sources remained the basic challenge in the provision of energy services. | UN | وأشار هذا التقرير إلى أن تزويد ما يربو على بليوني نسمة في البلدان النامية حاليا بخدمات الطاقة الأساسية بدون إمكانية الحصول على موارد الطاقة الحديثة لا يزال يشكل التحدي الأساسي في مجال توفير خدمات الطاقة. |
In the longer term, increased capacity for producing commercial primary energy - both fossil and renewable - is essential. | UN | وفي اﻷجل الطويل، تعتبر زيادة القدرة في إنتاج الطاقة اﻷساسية التجارية - اﻹحفورية والمتجددة على السواء - أمرا ضروريا. |
The International Energy Agency (IEA) examined world total primary energy demand for the next 15 years and estimated a need for 486 EJ by 2010, compared to 330 EJ today. | UN | وقد درست الوكالة الدولية للطاقة الطلب العالمي اﻹجمالي على الطاقة اﻷساسية في اﻟ ١٥ سنة المقبلة وقدرت الحاجة إلى ٤٨٦ اكساجولا بحلول عام ٢٠١٠ بالمقارنة ﺑ ٣٣٠ اكساجولا في الوقت الحاضر. |
This model also envisages that by 2060, about 200 EJ of primary energy could be obtained from 400 Mha of biomass plantations, with an average productivity of 25 t/ha. | UN | ويتصور هذا النموذج أيضا أنه بحلول عام ٢٠٦٠ يمكن الحصول على حوالي ٢٠٠ اكساجول من الطاقة اﻷساسية من ٤٠٠ مليون هكتار من مزارع الكتلة الحيوية، بمتوسط انتاجية قدره ٢٥ طنا للهكتار. |
3. In 1987, the World Commission on Environment and Development (WCED) concluded that the best route to sustainable development of the energy system is a low energy path, which means that countries should take the opportunities to produce the same levels of energy services with as little as half the primary energy currently consumed. | UN | ٣ - وفي عام ٧٨٩١، خلصت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية إلى أن أفضل طريق للتنمية المستدامة لنظام الطاقة هو اتباع مسار الطاقة الضئيلة الذي يعني أنه ينبغي أن تغتنم البلدان الفرص ﻹنتاج مستويات مماثلة لخدمات الطاقة باستخدام قدر ضئيل من الطاقة يبلغ نصف مقدار الطاقة اﻷساسية المستهلكة حاليا. |
In the Conventional Development Scenario, a conservative view of bioenergy is taken: it represents about 4-5 per cent (36-45 EJ) of the global primary energy supply (over 900 EJ) in the year 2050. | UN | وفي تصور التنمية التقليدية، أخذ برأي محافظ بشأن الطاقة اﻷحيائية. فهذه الطاقة تشكل في عام ٢٠٥٠ ما بين ٤ و ٥ في المائة )٣٦-٤٥ اكساجولا( من اﻹمدادات العالمية من الطاقة اﻷساسية )أكثر من ٩٠٠ اكساجولا(. |