Review and implementation of environmental safeguards in the promotion of bioenergy | UN | استعراض وتنفيذ الضمانات البيئية في مجال تشجيع الطاقة الإحيائية |
Test the sustainability and viability of a range of bioenergy technologies in Africa and Asia | UN | اختبار قابلية الاستدامة والبقاء لمجموعة من تكنولوجيات الطاقة الإحيائية في أفريقيا وآسيا |
For farmers, bioenergy represents a new market and a way to minimize risk. | UN | فبالنسبة للمزارعين، تمثل الطاقة الإحيائية سوقا جديدة ووسيلة للتقليل من المخاطر. |
If farmers are to benefit from that development, it will be necessary to carry out careful analysis and planning before pursuing bioenergy programmes. | UN | ولو قدر للمزارعين الاستفادة من هذا التطوير لا بد من إجراء تحليل وتخطيط دقيقين قبل متابعة برامج الطاقة الإحيائية. |
In the United Republic of Tanzania, a Takagas project is in place to reduce emissions of greenhouse gases, substituting bio-energy produced from anaerobic digestion of industrial and municipal waste for fossil fuels. | UN | ففي جمهوية تنزانيا المتحدة ينفذ مشروع تاكا غاز لخفض انبعاثات غازات الدفيئة ليحل محل الطاقة الإحيائية المتولدة من الهضم اللاهوائي للنفايات الصناعية والبلدية لأغراض الوقود الأحفوري. |
Three technologies have, however, advanced considerably in terms of both cost and reliability: wind power generation; photovoltaic cells; and bioenergy conversion. | UN | بيد أن هناك ثلاث تكنولوجيات سجلت تقدما كبيرا من حيث التكلفة والموثوقية: هي توليد الطاقة بالريح، والخلايا الكهرضوئية، وتحويل الطاقة الإحيائية. |
3. Sustainable bioenergy production: opportunities and challenges | UN | 3 - إنتاج الطاقة الإحيائية المستدام: الفرص والتحديات |
bioenergy also plays an important role for households in terms of local energy use, especially in many developing countries. | UN | كما أن الطاقة الإحيائية تلعب دورا هاما في حياة الأسر المعيشية من حيث استخدام الطاقة المحلية، ولا سيما في كثير من البلدان النامية. |
- 2.2. Develop new and innovative financing mechanisms for modern bioenergy systems | UN | 2-2 استحداث آليات تمويل جديدة وابتكاريه لأنظمة الطاقة الإحيائية الحديثة |
Therefore, farmers' ownership is key and must be facilitated to ensure improvement of their income and to avoid all the benefits going to large bioenergy industries. | UN | وعليه، أن تمكين المزارعين في هذا الصدد أمر أساسي ويتعين تسهيله لكفالة تحسين دخلهم، وتفاديا لذهاب جميع المنافع لصناعات الطاقة الإحيائية الكبيرة. |
202. Before designing any instruments for bioenergy development, a thorough and coordinated diagnosis of the situation is needed through a stakeholder commission. | UN | 202 - هناك حاجة لقيام لجنة أصحاب المصلحة بتشخيص شامل ومنسق للحالة قبل تصميم أية وسائل لتطوير الطاقة الإحيائية. |
The potential for bioenergy to provide a better alternative to fossil fuels, with environmental benefits and economic opportunities for farmers, is a good reason to work out sound strategies with all stakeholders. | UN | وتشكل إمكانية أن توفر الطاقة الإحيائية بديلا أفضل للوقود الاحفوري مع فوائد بيئية وفرص اقتصادية للمزارعين سببا جيدا للعمل مع أصحاب المصلحة على وضع استراتيجيات سليمة. |
196. Farmers need a strategy which encompasses tax incentives to encourage investment, incentives for processing facilities, development of quality standards and direct marketing of bioenergy to consumers. | UN | 196 - يحتاج المزارعون لاستراتيجية تشمل حوافز ضريبية لتشجيع الاستثمارات، وحوافز لمرافق المعالجة، ووضع معايير جودة وتسويق الطاقة الإحيائية للمستهلكين مباشرة. |
199. bioenergy support systems have been implemented across countries, including tax exemptions, duty rebates and capital allowances. | UN | 199 - جرى تطبيق أنظمة لدعم الطاقة الإحيائية عبر البلدان، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية والتخفيضات على الرسوم والعلاوات الرأسمالية. |
According to State of Europe's Forests 2007, such policies are mostly focused on the promotion of bioenergy and less on carbon sequestration or the adaptation of forests to climate change. | UN | ووفقاً للتقرير المعنون " حالة الغابات في أوروبا عام 2007 " ، تركز هذه السياسات أساساً على تعزيز الطاقة الإحيائية وتركز بشكل أقل على عزل الكربون أو تكييف الغابات مع تغير المناخ. |
22. The policy mechanisms implemented will not be identical for developed and developing countries. However, bioenergy can provide growth opportunities for both types of economies. | UN | 22 - ورغم عدم تطابق آليات السياسات العامة المنفذة بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والنامية، فإن الطاقة الإحيائية يمكن أن توفر فرصا للنمو للنوعين من الاقتصادات على حد سواء. |
Increasing the use of bioenergy largely depends on the policies of Governments, institutions and organizations, which should establish a strong, stable investment environment that will develop this potential in a sustainable way. | UN | فزيادة استخدام الطاقة الإحيائية تتوقف إلى حد بعيد على السياسات العامة التي تتبعها الحكومات والمؤسسات والمنظمات، وهي السياسات التي ينبغي أن تهيئ بيئة استثمارية مستقرة وقوية لتطوير هذه الإمكانية بصورة مستدامة. |
46. In addition to adaptation, progress is also being made to identify and implement mechanisms for rural communities to capitalize on the potential to mitigate and offset emissions by improving management of soil, water and forestry resources, preventing deforestation, producing bioenergy and carrying out other socio-economic development options in rural areas. | UN | 46 - وبالإضافة إلى التكيف، يجري إحراز تقدم لتحديد وتنفيذ آليات للمجتمعات الريفية للاستفادة من إمكانية تخفيف وموازنة الانبعاثات من خلال تحسين إدارة التربة والمياه والغابات والموارد، ومنع إزالة الغابات، وإنتاج الطاقة الإحيائية وتنفيذ خيارات إنمائية اجتماعية واقتصادية أخرى في المناطق الريفية. |
What precautions are necessary regarding the large-scale development of bioenergy, particularly in view of its possible environmental consequences? What are the tradeoffs between bioenergy development and biodiversity, food production, water requirements, and so on? What steps need to be taken to ensure that bioenergy systems contribute positively to meeting energy and environmental needs? | UN | `3` ما هي الاحتياطات الضرورية فيما يتعلق بالتنمية كبيرة الحجم للطاقة الإحيائية؟ وهل هناك مقايضات بين تطوير الطاقة الإحيائية والتنوع البيولوجي، وإنتاج الغذاء، والحاجات من المياه، وما إلى ذلك؟ وما هي الخطوات المطلوب اتخاذها للتأكد من أن نظم الطاقة الإحيائية تساهم بإيجابية في الوفاء بمطالب الطاقة والبيئة؟ |
FAO also has information on commodity prices and on the impact that large scale bio-energy production can have on markets and prices. | UN | ولدى منظمة الأغذية والزراعة أيضا معلومات بشأن أسعار السلع وبشأن الأثر الذي يمكن أن يترتب على إنتاج الطاقة الإحيائية على نطاق كبير في الأسواق والأسعار. |
It calls for a concerted action by all stakeholders and for FAO to host global databases and information tools, as well as decision-making tools and approaches to national bio-energy programs. | UN | ويستلزم البرنامج قيام جميع أصحاب المصلحة بعمل متضافر، كما يدعو منظمة الأغذية والزراعة إلى أن تستضيف قواعد البيانات وأدوات المعرفة العالمية، بالإضافة إلى أدوات ونهج اتخاذ القرار المتعلقة ببرامج الطاقة الإحيائية الوطنية. |