ويكيبيديا

    "الطاقة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global energy
        
    • world energy
        
    • world's energy
        
    • energi
        
    • world s energy
        
    We must also give attention to an important omission in the report: it contains no reference to the global energy crisis. UN وعلينا أيضا أن نولي الاهتمام لإغفال هام في التقرير: إن التقرير لم يتضمن أي إشارة إلى أزمة الطاقة العالمية.
    global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN-Habitat UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    This has considerably strengthened the position of the entire Central Asian region in the world energy system. UN ويؤدي هذا بدوره إلى تعزيز موقف منطقة آسيا الوسطى برمتها في منظومة الطاقة العالمية.
    Over the next 25 years, two thirds of the increase in world energy demand is expected to come from the developing countries. UN وفي الخمس وعشرين سنة المقبلة يتوقع أن يأتي ثلثا الطلب على زيادة الطاقة العالمية من البلدان النامية.
    Development of the infrastructure of the global energy market. UN تطوير الهياكل الأساسية لسوق الطاقة العالمية.
    The priority tasks in establishing the global energy market are: UN وفيما يلي المهام ذات الأولوية في إقامة سوق الطاقة العالمية:
    global energy supply still relies heavily (85 per cent) on fossil energy sources, mainly oil, gas and coal. UN ولا تزال إمدادات الطاقة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مصادر الطاقة الأحفورية، وبخاصة النفط والغاز والفحم.
    These two factors also restrict the share of cellulosic biofuels in the global energy mix. UN ويقيّد هذان العاملان أيضاً حصة وقود السليلوز في مزيج الطاقة العالمية.
    Factors hindering the deeper integration of renewables into the global energy matrix UN العوامل التي تعيق زيادة إدماج مصادر الطاقة المتجددة في مصفوفة الطاقة العالمية
    Their 25 per cent share of the world’s population consumes almost 80 per cent of global energy. UN ويستهلك سكان هذه البلدان، الذين يشكلون ٢٥ في المائة من السكان في العالم، ما يقرب من ٨٠ في المائة من الطاقة العالمية.
    The share of renewable energy sources in the global energy mix should be increased. UN كما ينبغي زيادة حصة موارد الطاقة المتجددة في مجموع موارد الطاقة العالمية.
    Take, for example, the response of the nations in the Caribbean and Central America to the global energy crisis. UN لنأخذ على سبيل المثال استجابة شعوب منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى لأزمة الطاقة العالمية.
    The global energy imbalance remains dramatic. UN ويظل عدم التوازن في مصادر الطاقة العالمية خطيرا.
    Further, the recent opening of international civil nuclear cooperation with India would have a positive impact on global energy security and on efforts to combat climate change. UN زيادة على ذلك، سيكون لاستهلال التعاون النووي المدني الدولي الأخير مع الهند أثر إيجابي على أمن الطاقة العالمية وعلى الجهود المبذولة لمكافحة تغيُّر المناخ.
    global energy supply will continue to rely by at least 80 per cent on fossil fuels. UN وسيستمر الاعتماد في إمدادات الطاقة العالمية على الوقود الأحفوري في حدود نسبة لا تقل عن 80 في المائة.
    The contribution of natural gas to the global energy supply is projected to rise from 21 per cent in 2003 to 24 per cent in 2030. UN ويتوقع أن ترتفع نسبة الغاز الطبيعي من إمدادات الطاقة العالمية من 21 في المائة في سنة 2003 إلى 24 في المائة في سنة 2030.
    However, the world energy balance is dominated by fossil fuels. UN ولكن الوقود الأحفوري يهيمن على رصيد الطاقة العالمية.
    Source: Reference scenario, world energy Outlook 2008. UN المصدر: سيناريو مرجعي، توقعات الطاقة العالمية لعام 2008.
    However, whether favourable fuel switching occurs as a result of such changes depends, in part, upon prevailing world energy prices. UN غير أن الاستبدال المناسب للوقود نتيجة هذه التغيرات أم لا فيعتمد جزئياً على أسعار الطاقة العالمية السائدة.
    Mining provides basic raw materials without which most goods could not be manufactured and much of the world's energy could not be supplied. UN ويوفّر التعدين المواد الخام الأساسية التي من دونها لا يمكن صنع أغلب البضائع ولا يمكن توفير قسم كبير من الطاقة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد