The importance of small hydropower plants goes beyond the supply of energy; in addition, it can provide major improvements in the environmental, social and economic conditions in rural areas. | UN | وتتعدى أهمية محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة مجرد توفير الطاقة؛ فهي باﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن توفر تحسينات رئيسية في اﻷحوال البيئية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق الريفية. |
In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي. |
In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي. |
:: Implementing micro-hydro power projects through its Regional Centre for small hydro Power | UN | :: تنفيذ مشاريع صغرى لتوليد الطاقة الكهرمائية عن طريق المركز الإقليمي لمشاريع الطاقة الكهرمائية الصغيرة |
small-scale hydropower resources do not require the same large infrastructure for exploitation. | UN | ولا تتطلب موارد الطاقة الكهرمائية الصغيرة نفس الهياكل اﻷساسية الكبيرة من أجل استغلالها. |
small hydropower is considered critical for many developing countries and is usually reported and tracked separately in policy and market contexts. | UN | وتعتبر الطاقة الكهرمائية الصغيرة حيوية في العديد من البلدان النامية ويجري عادة التعبير عنها ورصدها بشكل منفصل في السياسة العامة وسياقات السوق. |
Many financiers and development assistance agencies consider only small hydropower as eligible for renewable portfolio standards, feed-in-tariffs and tax credits. | UN | ويعتبر العديد من الخبراء الماليين ووكالات المساعدة الإنمائية أن الطاقة الكهرمائية الصغيرة هي المؤهلة فقط لمعايير حافظة الطاقة المتجددة والتعريفات التشجيعية والإعفاءات الضريبية. |
Wind has the largest capacity share at 42 per cent, followed by small hydropower at 33 per cent and solar at 13 per cent. Figure III | UN | وتستأثر الرياح بأكبر حصة من حيث القدرة على توليد الطاقة بنسبة 42 في المائة، تليها الطاقة الكهرمائية الصغيرة بنسبة 33 في المائة والطاقة الشمسية بنسبة 13 في المائة. |
In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي. |
The International Centre on small hydropower in Hangzhou conducts capacity-building activities that include the training of professionals from African and other Asian developing countries in various aspects of small hydropower. | UN | ويضطلع المركز الدولي المعني بالطاقة الكهرمائية الصغيرة في هانكجو بأنشطة لبناء القدرات تشمل تدريب الفنيين من البلدان الأفريقية النامية والبلدان الآسيوية النامية الأخرى على مختلف جوانب الطاقة الكهرمائية الصغيرة. |
28. The Hilly hydropower project in India, funded by the Global Environment Facility (GEF), supports the development of small hydropower resources in the Himalayan and sub-Himalayan regions. | UN | ٢٨ - ويقدم مشروع " هيلي " للطاقة الكهرمائية في الهند الذي يموله مرفق البيئة العالمية الدعم لتنمية موارد الطاقة الكهرمائية الصغيرة في منطقتي هيملايا وهيملايا السفلى. |
The UNIDO Regional Centre for small hydro Power in Kerala had launched training and joint research activities to build capacities for the transfer of small hydropower technologies. | UN | 91- ومضى قائلا إن المركز الإقليمي لمحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة في كيرالا شرع في أنشطة تدريبية وبحوث مشتركة لبناء القدرات من أجل نقل تكنولوجيات محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة. |
Share of global renewable electric power capacity (considering small hydro only), 2010 | UN | حصص القدرة العالمية على توليد الطاقة الكهربائية المتجددة (بأخذ الطاقة الكهرمائية الصغيرة فقط في الاعتبار)، 2010. |
small hydro | UN | الطاقة الكهرمائية الصغيرة |
small-scale hydropower resources do not require the same large infrastructure for exploitation. | UN | ولا تتطلب موارد الطاقة الكهرمائية الصغيرة نفس الهياكل اﻷساسية الكبيرة من أجل استغلالها. |
The development of small-scale hydropower resources can spur rural development, given their short gestation period, lower total capital requirements, and use indigenous capabilities. | UN | ومن شأن تطوير موارد الطاقة الكهرمائية الصغيرة أن يحفز التنمية الريفية، نظرا لقصر فترة تطوير هذه الموارد، وانخفاض احتياجاتها الرسمية الكلية، واستخدام القدرات المحلية. |
The development of small-scale hydropower resources can spur rural development, given their short gestation period, lower total capital requirements, and use indigenous capabilities. | UN | ومن شأن تطوير موارد الطاقة الكهرمائية الصغيرة أن يحفز التنمية الريفية، نظرا لقصر فترة تطوير هذه الموارد، وانخفاض احتياجاتها الرسمية الكلية، واستخدام القدرات المحلية. |
As an efficient form of rural energy, small and mini hydropower plants have been playing an important role in the process of achieving rural electrification in China. | UN | وتقوم محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والمحدودة النطاق، بوصفها أحد أشكال الطاقة الريفية التي تتسم بالكفاءة، بدور هام في العملية الرامية إلى كهربة الريف في الصين. |
The programme aims at bringing electricity almost exclusively from the exploitation of mini-hydro, wind, solar photovoltaic and biomass energy to all mountainous areas where it has not been feasible to extend the grid. | UN | ويهدف البرنامج إلى الحصول على الكهرباء بصورة تكاد تقتصر على استغلال الطاقة الكهرمائية الصغيرة والطاقة الريحية والطاقة الشمسية الفولطاضوئية والكتلة الأحيائية بحيث تتاح إلى المناطق الجبلية التي يتعذر مد شبكات الكهرباء إليها. |
10. " Run of the river " technology associated with mini- and micro-hydropower should be considered when and where they prove cost-effective. | UN | 10 - وينبغي بحث مزايا تكنولوجيا " الدفق النهري " ومحطات توليد الطاقة الكهرمائية الصغيرة والصغيرة جدا كلما وحيثما تبين أنها فعالة من حيث التكلفة. |
Their projects include micro hydropower in Nepal, jatropha biofuel in Mali and solar-powered drip irrigation in northern Benin. | UN | وتشمل المشاريع محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة في نيبال واستخدام وقود الجاتروفا الحيوي في مالي، ونظم الري بالتنقيط التي تعمل بالطاقة الشمسية في شمال بنن. |
There is considerable scope for expanding existing international cooperation in relation to such technologies as minihydropower and biogas systems, in which certain developing countries lead the field, as well as building institutional and managerial capacity. | UN | وهناك مجال كبير لتوسيع التعاون الدولي القائم فيما يتعلق بتكنولوجيات من قبيل نظم الطاقة الكهرمائية الصغيرة والغاز الإحيائي، التي تحتل فيها بعض البلدان النامية مكانة الريادة، فضلا عن بناء القدرات المؤسسية والإدارية. |