ويكيبيديا

    "الطاقة والتعدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy and mining
        
    • Energy and Mines
        
    (a) Workshop on indigenous peoples, private sector, natural resource, energy and mining companies, and human rights UN حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية والقطاع الخاص، والموارد الطبيعية، وشركات الطاقة والتعدين وحقوق الإنسان
    In this regard, she said that it was important to examine whether principles should be elaborated in relation to private sector energy and mining concerns. UN وأعلنت في هذا الصدد أن من الهام دراسة ما إذا كان ينبغي وضع مبادئ تتصل بأعمال القطاع الخاص في مجالي الطاقة والتعدين.
    Possible future standard-setting activities, including principles and guidelines for private sector energy and mining concerns UN المبـادئ واﻹرشادات التوجيهية الخاصة بشواغل القطاع الخاص في مجال الطاقة والتعدين
    * Gender Unit in the Ministry of Energy and Mines; UN :: وحدة الجنسانية بوزارة الطاقة والتعدين.
    The Ministry of Energy and Mines reported that mercury releases to water from mining activities and the hydrocarbon sector were controlled. UN أبلغت وزارة الطاقة والتعدين عن أن إطلاقات الزئبق في المياه من أنشطة التعدين وقطاع الهيدروكربونات تخضع للتنظيم.
    Guidelines or codes of conduct for private sector energy and mining concerns UN ورقة عمل أولية بشأن المبادئ والإرشادات المحتملة المتعلقة بمؤسسات القطاع الخاص في مجالي الطاقة والتعدين
    Foreign direct investment still constitutes only about one fifth of net private flows, and is highly concentrated in the energy and mining sectors. UN وما زال الاستثمار اﻷجنبي المباشر يشكل حوالي خُمس صافي التدفقات الخاصة فقط ويتركز بشدة في قطاعي الطاقة والتعدين.
    The Office in Guatemala provided technical assistance to the Ministry of energy and mining (MEM). UN 37- وقدمت المفوضية في غواتيمالا المساعدة التقنية إلى وزارة الطاقة والتعدين.
    The National Legislative Assembly also adopted the energy and mining Bill on 19 November 2012, and the South Sudan Agricultural Bank Bill on 22 January 2013. UN واعتمدت الجمعية أيضا مشروع قانون الطاقة والتعدين في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومشروع قانون البنك الزراعي لجنوب السودان في 22 كانون الثاني/يناير 2013.
    A foreign investment law would be enacted soon with a view to increasing flows of local and foreign investment, while steps were being taken to increase transparency and impartiality in the energy and mining sectors. UN وسيبدأ قريبا سريان قانون للاستثمار الأجنبي بهدف تعزيز تدفقات الاستثمارات المحلية والأجنبية، بينما اتخذت خطوات لزيادة الشفافية والنزاهة في قطاعي الطاقة والتعدين.
    Dialogue between stakeholders, experiences shared, and lessons learned from good and bad practices have resulted in redesigning policies and legal frameworks for the energy and mining sectors. UN وقد أفضى الحوار بين أصحاب المصلحة والتجارب المتقاسمة والدروس المستفادة من الممارسات الجيدة والسيئة إلى إعادة تصميم السياسات والأطر القانونية لقطاعي الطاقة والتعدين.
    Minister of State for energy and mining; UN :: وزير دولة بوزارة الطاقة والتعدين.
    Source: UNCTAD calculations based on data from Algeria Ministry of energy and mining, Sonatrach, Central Bank of Libya, Communauté Economique et Monétaire de l'Afrique Centrale (CEMAC), Central Bank of Egypt, Central Bank of Nigeria, IMF and Angolan Ministry of Finance. UN المصدر: حسابات الأونكتاد بالاستناد إلى البيانات الواردة من وزارة الطاقة والتعدين في الجزائر، وشركة سوناتراك، والمصرف المركزي الليبي، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والمصرف المركزي المصري، والمركز المصرفي في نيجيريا، وصندوق النقد الدولي، ووزارة المالية في أنغولا.
    Implementation of gender sensitive policy guidelines for the dissemination of energy and mining technologies in rural communities. UN وتنفيذ مبادئ توجيهية على صعيد السياسة العامة تراعي المنظور الجنساني لنشر تكنولوجيات الطاقة والتعدين في المجتمعات الريفية.
    An indigenous representative from Canada said indigenous peoples expected to be involved as full partners in the development of any international standards with regard to energy and mining concerns. UN وذكر ممثل عن الشعوب اﻷصلية في كندا بأن الشعوب اﻷصلية تتوقع اشراكها كشركاء كاملين في صياغة أية معايير دولية لمشاريع الطاقة والتعدين.
    At the State level all uses of nuclear materials are lodged in an official register, which is kept at the Directorate for energy and mining of the Ministry of Economy. UN وعلى المستوى الحكومي، يتم تسجيل جميع المواد النووية التي تستخدم في سجل رسمي يُحفظ في مديرية الطاقة والتعدين التابعة لوزارة الاقتصاد.
    This is a platform for high level policy dialogue between all the stakeholders in the energy and mining sectors which include the producers, consumers, investors, host countries and local communities. UN كان هذا المؤتمر مناسبة لحوار على مستوى عال بين جميع الجهات صاحبة المصلحة في قطاعي الطاقة والتعدين ضم المنتجين والمستهلكين والمستثمرين والبلدان المضيفة والمجتمعات المحلية.
    :: The Group also convened several meetings at the Ministry of Energy and Mines to discuss the possible future participation of Côte d'Ivoire in the Kimberley Process and the necessary criteria to become a participant, in the event that the diamond embargo is lifted UN :: ودعا الفريق أيضا إلى عقد عدة اجتماعات في وزارة الطاقة والتعدين لمناقشة إمكانية مشاركة كوت ديفوار في المستقبل في عملية كمبرلي والمعايير المطلوبة للمشاركة، في حالة رفع الحظر المفروض على الماس
    For its part, the Department of Energy of the Ministry of Energy and Mines will monitor companies that import, export or use radioactive sources. UN وستواصل المديرية العامة للطاقة التابعة لوزارة الطاقة والتعدين مراقبة الشركات التي تصدّر مصادر مشعة أو تستوردها أو تستعملها.
    In addition, the Ministry of Energy and Mines, as the regulatory body for radiation protection and safety, implements the protective measures provided for in the national legislation that are consistent with the applicable international norms. UN وبوصف وزارة الطاقة والتعدين الهيئة التنظيمية في مجال سلامة وأمن المواد المشعة، فإنها تكفل تطبيق تدابير وقائية على صعيد الأنظمة الوطنية وفقا لما هو معمول به دوليا في هذا الصدد.
    The Ministry of Energy and Mines is in constant communication on nuclear matters with the regulatory authorities of Guatemala's neighbours with a view to facilitating timely notification when regulated and unregistered radioactive materials are being transferred, in observance of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and the Supplementary Guidelines on the Import and Export of Radioactive Sources. UN ووزارة الطاقة والتعدين على اتصال مستمر بالهيئة التنظيمية للعلاقات مع البلدان المتاخمة لغواتيمالا في المجال النووي، وذلك لتحسين نظام الإشعار عن نقل المواد المشعة الخاضعة للرقابة وغير المسجلة، تنفيذا لمدونة قواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المواد المشعة والتوجيهات التكميلية المتعلقة بتصديرها واستيرادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد