The links between the leaders of the Taliban and Al-Qaida have survived for over 20 years, but their agendas do not coincide. | UN | ولقد ظلت الصلات بين قادة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة قائمة لما يربو على 20 عاماً، إلا أن برنامجيهما غير متوافقين. |
They suggest that there is scope to emphasize the differences between the Taliban and Al-Qaida rather than their similarities. | UN | واقترحوا أن هناك مجالا للتشديد على أوجه التباين بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة مقارنة بأوجه الشبه بينهما. |
Taliban and Al-Qaida extremists have intensified their efforts to combat Government and international community forces in the country. | UN | لقد كثف متطرفو الطالبان وتنظيم القاعدة من جهودهم لمحاربة قوات الحكومة والمجتمع الدولي في البلد. |
The Team believes that States and international organizations should spend more time tracking the way that the Taliban and Al-Qaida are currently funded. | UN | ويعتقد الفريق أنه ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تخصص وقتا أكبر لتتبع السبل التي تموَّل بها حاليا حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
There, the international community succeeded in liberating the Afghan people from the scourge of the Taliban and al Qaeda. | UN | فقد نجح المجتمع الدولي هناك في تحرير الشعب الأفغاني من بلاء حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
The list was perceived as a key instrument in the fight against the Taliban and Al-Qaida. | UN | وتعتبر تلك السلطات القائمة أداة رئيسية في محاربة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
All of the countries have reported the arrests of individuals allegedly belonging to the Taliban and Al-Qaida. | UN | وقد أبلغت جميع هذه البلدان عن اعتقال أفراد يُزعم بأنهم ينتمون إلى حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
The list includes Usama bin Laden, and persons associated with the Taliban and Al Qaida. | UN | وتشمل القائمة أسامة بن لادن والأشخاص المرتبطين بحركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
Instead, they worked with many warlords and local commanders to counter remnants of the Taliban and Al-Qaida. | UN | ولكنها فعلت العكس حين عملت مع كثيرين من جنرالات الحرب والقادة المحليين لمكافحة بقايا الطالبان وتنظيم القاعدة. |
Always ready to play any side against another, Hekmatyar has had alliances with both the Taliban and Al-Qaida. | UN | وأقام حكمتيار، المستعد دوما لاستخدام أي طرف ضد آخر، تحالفات مع كلٍ من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
Extremists from the Taliban and Al-Qaida are increasing their activities across the country. | UN | فالمتطرفون من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة يزيدون أنشطتهم في مختلف أنحاء البلد. |
1. The present report examines past and current links between the Taliban and AlQaida. | UN | 1 - يتناول هذا التقرير الروابط السابقة والحالية بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
The report concludes that, despite a close association over many years, the Taliban and Al-Qaida continue to have very different objectives. | UN | ويخلص التقرير إلى أنه رغم الارتباط الوثيق بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة على مدى سنوات عديدة، لا تزال أهدافهما مختلفة تماما. |
14. The death of Bin Laden on 1 May 2011 will have had the effect of further weakening the links between the Taliban and Al-Qaida. | UN | 14 - ومن تأثيرات موت بن لادن في 1 أيار/مايو 2011 زيادة الوهن الذي يعتري الروابط بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
Dual listings would give the impression that, despite the splitting of the 1267 List, the Security Council sees no fundamental difference between the Taliban and Al-Qaida. | UN | إذ ستعطي عمليات الإدراج المزدوج للأسماء الانطباع بأنه رغم تقسيم القائمة المنشأة بموجب القرار 1267، فإن مجلس الأمن لا يرى أي فرق جوهري بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة. |
Owing to recent developments within the United Nations, such as the Security Council resolutions on the Taliban and Al-Qaida, and the adoption of new conventions, this model legislation is currently being revisited. | UN | وبسبب التطورات الأخيرة الحاصلة داخل الأمم المتحدة، مثل قرارات مجلس الأمن بشأن حركة الطالبان وتنظيم القاعدة، واعتماد اتفاقيات جديدة، يجري حاليا إعادة النظر في هذه التشريعات النموذجية. |
Expressing its deep concern about the increased violent and terrorist activities in Afghanistan of the Taliban and Al-Qaida, and other individuals, groups, undertakings, and entities associated with them, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان، التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وسائر مَن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات، |
The Taliban and Al-Qaida have a common need to establish secure bases in Afghanistan, especially as the authorities in Pakistan increase the pressure on the other side of the border. | UN | وحركة الطالبان وتنظيم القاعدة لديهما حاجة مشتركة إلى إقامة قواعد آمنة في أفغانستان، خاصة وأن السلطات الباكستانية تمارس ضغطا متزايدا على الجانب الآخر من الحدود. |
As part of their intimidation campaign, the Taliban and Al-Qaida have resorted to new and brutal tactics, such as executing young children for teaching English and for being in possession of foreign currency. | UN | إن جماعة الطالبان وتنظيم القاعدة، كجزء من حملتهما الترهيبية، أخذا باللجوء إلى مناورات همجية جديدة، مثل إعدام الأطفال الصغار بسبب تعلمهم الانكليزية أو حملهم نقودا أجنبية. |
It is also important to mention the fact that the Taliban and Al-Qaida, during their campaign of terror, have attacked and intimidated teachers and students and have burned a large number of schools. | UN | ومن المهم أيضا أن نشير إلى أن حركة الطالبان وتنظيم القاعدة قاما، خلال حملتهما الإرهابية، بمهاجمة وترويع المعلمين والطلبة وأحرقا عددا كبيرا من المدارس. |