ويكيبيديا

    "الطالبان ومن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Taliban and
        
    • the Taliban
        
    concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Taliban and associated individuals and entities UN وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    There has been no discernable activity of Osama Bin Laden, Al Qaida, the Taliban and their associates in St. Vincent and the Grenadines. UN لم يُلحظ أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهم في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    the Taliban and associated individuals and entities UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    He claimed that he was fleeing from the Taliban and the Afghan authorities. UN وادّعى أنه فارٌ من الطالبان ومن السلطات الأفغانية.
    He claimed that he was fleeing from the Taliban and the Afghan authorities. UN وادّعى أنه فارٌ من الطالبان ومن السلطات الأفغانية.
    G. The Internet and the arms embargo 80. Al-Qaida, the Taliban and their associates use the Internet, among other things, to obtain technical advice, assistance and training related to military activity. UN 80 - يستخدم تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبطون بهما الإنترنت، من بين وسائل أخرى، للحصول على ما يتصل بالأنشطة العسكرية من مشورة ومساعدة وتدريب في المجال التقني.
    Al-Qaida, the Taliban and their associates are engaged in such activity, they too must possess the necessary means to do so, including communications equipment. UN وبما أن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبطون بهما يضطلعون بهذه الأنشطة، فإنهم أيضا مضطرون إلى امتلاك الوسائل الضرورية للقيام بذلك، بما فيها معدات الاتصالات.
    At the tactical and operational levels, Al-Qaida, the Taliban and their associates have used both military and civilian equipment, such as short-range radios and mobile and satellite telephones. UN وعلى المستويين التعبوي والعملياتي، يستخدم تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبطون بهما معدات عسكرية ومدنية على حد سواء مثل أجهزة الاتصال اللاسلكي القصيرة المدى والهواتف المحمولة والساتلية.
    During that period, both the threat from Al-Qaida, the Taliban and their associates and the Security Council sanctions regime directed against it have changed considerably. UN وأثناء تلك الفترة، طرأ تغير كبير على التهديد الذي يمثله تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما وعلى نظام الجزاءات آنف الذكر.
    Afghanistan needs a military and civilian strategy that centres on the security of the Afghan people and offers them real protection from the threats of the Taliban and the unintended consequences of counter-terrorist operations. UN لذا فإن أفغانستان بحاجة إلى استراتيجية عسكرية ومدنية تركز على أمن الشعب الأفغاني وتوفر له حماية حقيقية من تهديدات الطالبان ومن النتائج غير المقصودة للعمليات الموجهة ضد الإرهاب.
    The frequent attacks by the Taliban and Al-Qaida-related terrorists in Afghanistan show that arms embargo violations persist despite the Government's disarmament programme. UN وتبين الهجمات المتكررة التي يشنها الإرهابيون من الطالبان ومن المرتبطين بالقاعدة في أفغانستان أن انتهاكات حظر الأسلحة مستمرة بالرغم من برنامج الحكومة لنزع الأسلحة.
    Stressing the importance of meeting the ongoing threat that Al-Qaida, Usama bin Laden and the Taliban, and individuals, groups, undertakings and entities associated with them represent to international peace and security, UN وإذ يؤكد أهمية مواجهة التهديد المتواصل للسلم والأمن الدوليين الذي يمثله تنظيم القاعدة وأسامة بن لادن وأعضاء حركة الطالبان ومن يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات،
    The Government of El Salvador is not aware of any past or current activities by Osama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates in the country. UN ليس ثمة ما يشير إلى أن هناك في السلفادور أي نشاط يقوم أو قام أو قد يقوم به أسامة بن لادن أو القاعدة أو الطالبان ومن يرتبط بهم.
    Stressing the importance of meeting the ongoing threat that Al-Qaida, Usama bin Laden and the Taliban, and individuals, groups, undertakings and entities associated with them represent to international peace and security, UN وإذ يؤكد أهمية مواجهة التهديد المتواصل للسلم والأمن الدوليين الذي يمثله تنظيم القاعدة وأسامة بن لادن وأعضاء حركة الطالبان ومن يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات،
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    28. The Chairman reported that the countries visited had made considerable progress in the struggle against Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities. UN 28 - وأوضح رئيس اللجنة أن البلدان التي تمت زيارتها أحرزت قدرا كبيرا من التقدم في مكافحة تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد