The basic medical benefits of the scheme are outlined in article 12. | UN | ويرد شرح موجز للمزايا الطبية الأساسية للمخطط في إطار المادة 12. |
MINURSO provided basic medical assistance, together with a small quantity of blankets and enough food and water for two days. | UN | وقدمت لهم البعثة الإسعافات الطبية الأساسية بالإضافة إلى عدد من البطانيات وما يكفيهم من الأغذية والمياه لمدة يومين. |
Operation and maintenance of one level-I clinic in Pristina and one basic medical facility in Mitrovica | UN | تشغيل وصيانة مستوصف واحد من المستوى الأول في بريشتينا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية في ميتروفيتشا |
The mission delivered essential medical supplies to a clinic operated by a non-governmental organization in Um Dukhun town. | UN | وسلمت البعثة الإمدادات الطبية الأساسية إلى عيادة تديرها إحدى المنظمات غير حكومية في بلدة أم دُخُن. |
Denial of humanitarian assistance, essential medical supplies and construction materials to Palestinians has become the norm. | UN | أصبح الحرمان من المساعدة الإنسانية والإمدادات الطبية الأساسية ومواد البناء للفلسطينيين هو القاعدة. |
China will enhance the social safety net significantly, and make efforts to establish a system that ensures basic medical care and services for both urban and rural residents. | UN | وستعمل الصين على تعزيز شبكة الأمان الاجتماعي بشكل كبير، وستبذل جهوداً لإنشاء نظام يكفل الرعاية والخدمات الطبية الأساسية للمقيمين في المدن والأرياف على حد سواء. |
They noted the absence of school services but the availability of basic medical services in the valley. | UN | ولاحظوا أن خدمات التعليم غير متوفرة في الوادي، وأن الخدمات الطبية الأساسية متوفرة فيه. |
In one case a mariner had been deprived of basic medical care and had been left to die under circumstances that appeared to be motivated by financial considerations. | UN | وفي إحدى الحالات حرم بحار من الرعاية الطبية الأساسية وترك كي يموت في ظروف يبدو أن الدافع لها اعتبارات مالية. |
Efforts should also be made to provide basic facilities, such as telephone, photocopiers and basic medical facilities. | UN | وينبغي أيضا بذل الجهود لتوفير المرافق الأساسية، مثل الهاتف والناسخات والتسهيلات الطبية الأساسية. |
In accordance with article 34 of the Constitution, the State health—care system provides guaranteed basic medical assistance free of charge. | UN | وطبقا للمادة 34 من الدستور، فإن نظام الرعاية الصحية الحكومي يوفر المساعدة الطبية الأساسية المضمونة مجاناً. |
To retain health workers, it is also necessary to improve the basic health infrastructure and make basic medical supplies available. | UN | ومن أجل الاحتفاظ بأخصائيي الصحة، من الضروري كذلك تحسين البنية التحتية للرعاية الصحية الأساسية وتوفير الإمدادات الطبية الأساسية. |
The Committee is concerned that young children constitute a substantial group among those who lack access to basic medical facilities. | UN | وتعرب اللجنة عن انشغالها لأن الأطفال الصغار يشكلون فئة هامة بين السكان الذين لا يتمتعون بخدمات المرافق الطبية الأساسية. |
Kelbajar has a school handling some 80 to 100 pupils and a basic medical facility with two doctors and a nurse. | UN | وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة. |
There is no organized medical care, but one of the villagers is able to provide basic medical services. | UN | وليس ثمة رعاية صحية منظمة، ولكن بإمكان أحد سكان القرية تقديم الخدمات الطبية الأساسية. |
Kelbajar has a school handling some 80 to 100 pupils and a basic medical facility with two doctors and a nurse. | UN | وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة. |
A model quality health service intervention programme had been launched in 2009 to provide essential medical supplies and ambulances to primary health-care facilities in rural areas. | UN | وانطلق في عام 2009 برنامج إجراءات الخدمة الصحية النموذجية لتقديم اللوازم الطبية الأساسية وسيارات الإسعاف إلى مرافق الرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية. |
At present, it is only possible to import a minimum of essential medical supplies and equipment. | UN | ولا يمكن في الوقت الحاضر إلا استيراد حد أدنى من الإمدادات والمعدات الطبية الأساسية. |
The Agency's primary health programme included rehabilitation of the physically disabled and the provision of essential medical supplies. | UN | وشمل برنامج الرعاية الصحية الأولية الذي تقوم به الوكالة تأهيل ذوي العاهات الجسدية وتوفير اللوازم الطبية الأساسية. |
Sanctions may not target essential medical provisions or educational materials of any kind. | UN | كذلك لا يجوز أن تستهدف الإمدادات الطبية الأساسية أو لوازم التعليم من أي نوع كانت. |
Each atoll has a basic health centre that is staffed and equipped to deliver core medical care and related services. | UN | فلكل جزيرة من جزرها المرجانية مركز أساسي للرعاية الصحية يضم موظفين ومجهز بمعدات تمكنه من تقديم الرعاية الطبية الأساسية والخدمات ذات الصلة. |
The vital medicinal plants, animals and minerals necessary to the full enjoyment of health of indigenous peoples should also be protected. | UN | وينبغي أيضاً حماية النباتات والحيوانات والمعادن الطبية الأساسية اللازمة لتمتع الشعوب الأصلية بالصحة تمتعاً تاماً. |
primary medical assistance to promote a healthy lifestyle; | UN | - المساعدة الطبية الأساسية لتشجيع اتباع أسلوب حياة صحي؛ |
Improving the availability and accessibility to the population of essential medicines and basic inputs. | UN | تعزيز اتاحة اﻷدوية اﻷساسية والمستلزمات الطبية اﻷساسية للسكان وامكانية الحصول عليها. |
It is primarily an exercise in curriculum recall rather that an assessment of essential medical knowledge and clinical competence. | UN | ويمثل هذا بالدرجة اﻷولى عملية تذكر للمنهاج الدراسي وليس تقييما للمعرفة الطبية اﻷساسية والكفاءة السريرية. |