ويكيبيديا

    "الطبية الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • major medical
        
    • main medical
        
    • medical major
        
    As per the above-mentioned request, the Secretariat has updated the format for major medical equipment in annex II and presents it for review by the Member States. UN وفيما يتعلق بالطلب المشار إليه أعلاه، قامت الأمانة العامة باستكمال الشكل المخصص للمعدات الطبية الرئيسية في المرفق الثاني وهي تعرضه لكي تستعرضه الدول الأعضاء.
    If approved, these forms will be used for the collection of major medical equipment for the next Working Group. UN وإذا حظيت هذه الأشكال بالموافقة، فإنها ستستخدم من أجل تجميع المعدات الطبية الرئيسية للفريق العامل المقبل.
    WHO is presently consulting with major medical NGOs to define how such collaboration can be further developed. UN وتتشاور المنظمة حاليا مع المنظمات غير الحكومية الطبية الرئيسية لتحديد الكيفية التي يمكن بها زيادة تطوير هذا التعاون.
    main medical services and programmes provided at headquarters duty stations (as of June 2010) UN الخدمات والبرامج الطبية الرئيسية المتاحة في مراكز عمل المقر
    Medical – major equipment and self-sustainment UN المعدات الطبية الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Participation is voluntary in the supplementary schemes like the major medical Benefits Plan (MMBP) in Rome, or the Supplementary Medical Insurance Plan (SMIP) in Vienna. UN وتكون المشاركة طوعية في الخطط التكميلية مثل خطة الاستحقاقات الطبية الرئيسية في روما، أو خطة التأمين الطبي التكميلي في فيينا.
    The major medical Benefit Plan (MMBP) is a voluntary scheme. UN أما خطة الاستحقاقات الطبية الرئيسية (MMBP) فهي خطة اختيارية.
    Participation is voluntary in the supplementary schemes like the major medical Benefits Plan (MMBP) in Rome, or the Supplementary Medical Insurance Plan (SMIP) in Vienna. UN وتكون المشاركة طوعية في الخطط التكميلية مثل خطة الاستحقاقات الطبية الرئيسية في روما، أو خطة التأمين الطبي التكميلي في فيينا.
    The major medical Benefit Plan (MMBP) is a voluntary scheme. UN أما خطة الاستحقاقات الطبية الرئيسية (MMBP) فهي خطة اختيارية.
    (p) Replace the terms " major medical equipment " and " minor medical equipment " by the term " medical equipment " ; UN (ع) يستعاض عن مصطلحي " المعدات الطبية الرئيسية " و " المعدات الطبية الثانوية " بمصطلح " المعدات الطبية " ؛
    Moreover, the major medical centres where the best doctors work are usually in residential areas where Whites live rather than in the poor districts inhabited by the Blacks. UN فضلا عن ذلك، فإن المراكز الطبية الرئيسية التي يعمل فيها أحسن اﻷطباء توجد عادة في اﻷحياء السكنية الراقية التي يعيش فيها البيض لا في المناطق الفقيرة التي يسكنها السود.
    These deficiencies, noted in the area of staffing and in the deployment of major medical equipment and supplies, affected the adequacy of the available medical services. UN وكانت حالات النقص هذه التي لوحظت في مجال التوظيف وفي نشر المعدات واللوازم الطبية الرئيسية تؤثر في مدى كفاية الخدمات الطبية المتاحة.
    For this purpose, the Secretariat is to collate national cost data of major medical equipment, including the cost of medical equipment in the systems contract of the Department of Peacekeeping Operations. UN ولهذا الغرض، يتعين أن تقوم الأمانة العامة بفحص بيانات التكاليف الوطنية للمعدات الطبية الرئيسية بما فيها تكاليف المعدات الطبية في العقد الإطاري لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, the Group recommends that several modifications be made to the Secretariat's proposal. In this connection, the Secretariat notes that the $1,500 threshold that is used to separate expendable and non-expendable items is too low to be applied as a threshold for major medical equipment. UN ويوصي الفريق أيضا بإدخال عدة تعديلات على الاقتراح المقدم من الأمانة العامة، وفي هذا الصدد، تلاحظ الأمانة العامة أن عتبة الـ 500 1 دولار، المستخدمة في التفريق بين البنود القابلة للاستهلاك والبنود غير القابلة للاستهلاك، هي أدنى من أن تطبق كعتبة للمعدات الطبية الرئيسية.
    The Secretariat is of the opinion, however, that the troop-contributing countries should be reimbursed for major medical equipment only if medical services are provided to all personnel within a given area of operation. The Secretariat suggests that this matter be further reviewed by Member States. UN وترى الأمانة العامة أنه لا ينبغي تسديد تكاليف المعدات الطبية الرئيسية إلى البلدان المساهمة بقوات إلا إذا قدمت الخدمات الطبية إلى جميع الأفراد في منطقة عملية معينة وتوصي الأمانة العامة بأن تقوم الدول الأعضاء باستعراض هذه المسألة مرة أخرى.
    (h) The replacement of the terms " major medical equipment " and " minor medical equipment " by the term " medical equipment " ; UN (ح) يستعاض عن مصطلحي المعدات الطبية " الرئيسية " و " الثانوية " بمصطلح " المعدات الطبية " ؛
    This used to be our main medical facility. Open Subtitles يُعد ذلك المكان مُنشأتنا الطبية الرئيسية
    211. UNAMA provides medicines and consumables to its medical facilities/satellite clinics established in Mission premises, including the main medical clinic in Kabul and eight satellite clinics in the regions. UN 211 - وتوفر البعثة الأدوية والمواد الاستهلاكية لمنشآتها الطبية/عياداتها الفرعية التي أقيمت في المباني التابعة للبعثة، بما في ذلك العيادة الطبية الرئيسية في كابل وثماني عيادات فرعية في المناطق الأخرى.
    134. Furthermore, the Section will continue to supply medicines and consumables to the medical facilities/satellite clinics established on Mission premises, including the main medical clinic in Kabul, two satellite clinics in compounds A and B and seven clinics in the regions. UN 134 - وسيواصل القسم أيضا توريد الأدوية والمستهلكات لمرافقه الطبية وعياداته الفرعية التي أنشئت في مباني البعثة، بما في ذلك العيادة الطبية الرئيسية في كابل، وعيادتين فرعيتين في المركبين ألف وباء وسبع عيادات في المناطق.
    The impact related to major equipment categories was approximately 1.9 per cent and the corresponding impact related to self-sustainment was approximately 3.8 per cent, while the impact related to medical major equipment was approximately 3.3 per cent and the corresponding impact related to medical self-sustainment was 1.8 per cent. UN وبلغ أثر المعدات الطبية الرئيسية على الجزء من المعدات المملوكة للوحدات حفظ السلام من ميزانية الأمم المتحدة ما قدره 3.3 في المائة تقريبا وناهز الأثر المقابل للاكتفاء الذاتي الطبي 1.8 في المائة.
    111. The overall impact of the medical major equipment on the contingent-owned equipment portion of the United Nations peacekeeping budget was approximately 3.3 per cent and the corresponding impact of medical self-sustainment was 1.8 per cent. UN 111 - كان الأثر العام للمعدات الطبية الرئيسية المتعلق بجزء المعدات المملوكة للوحدات في ميزانيه الأمم المتحدة لحفظ السلام يقارب 3.3 في المائة والأثر المقابل للاكتفاء الذاتي على الصعيد الطبي 1.8 في المائة.
    Approve the new reimbursement rates as listed in annex 1.1 for major equipment; annex 2 for self-sustainment; and annex 5.1 for medical major equipment UN اعتماد المعدلات الجديدة لسداد التكاليف المبينة في القائمة الواردة في المرفق 1-1 للمعدات الرئيسية؛ والمرفق 2 للاكتفاء الذاتي؛ والمرفق 5-1 للمعدات الطبية الرئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد