ويكيبيديا

    "الطبية بالمجان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free medical
        
    The Government therefore provides free medical services to its people. UN وتقدم الحكومة بالتالي الخدمات الطبية بالمجان لشعبها.
    The Government therefore provides free medical services to its people. UN وتقدم الحكومة بالتالي الخدمات الطبية بالمجان لشعبها.
    UNOCI, in cooperation with the United Nations country team, continued to advocate for free medical certificates for victims of sexual violence. UN واصلت عملية الأمم المتحدة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الدعوة إلى منح الشهادات الطبية بالمجان لضحايا العنف الجنسي.
    They also received free medical care. UN كما أنهم يحصلون على الرعاية الطبية بالمجان.
    In the health sector, women have no access to free medical information and guidance. UN وفي قطاع الصحة، لا تتوفر للمرأة أي إمكانية للحصول على المعلومات أو التوجيهات الطبية بالمجان.
    Additionally, it had invested in the improvement of services to the population, including in the area of assistance and through the provision of free medical services. UN وبالإضافة إلى ذلك، استثمرت الحكومة في تحسين الخدمات المقدّمة للسكان بما في ذلك في مجال المساعدة ومن خلال تقديم الخدمات الطبية بالمجان.
    Legal mechanisms such as laws on the raising and education of children and the family provided for the protection and care of children; children received 11 years' compulsory free education and also free medical care. UN وذكر أن الآليات القانونية مثل القوانين المتعلقة بتربية الأطفال وتعليمهم والقوانين المتعلقة بالأسرة تنص على حماية الأطفال ورعايتهم، فالأطفال يحصلون على تعليم مجاني إلزامي لمدة 11 سنة كما توفر لهم الرعاية الطبية بالمجان.
    Her Government hoped to achieve the total elimination of illiteracy by 2005; it also provided free medical services with a focus on the care of mothers and children. UN وقالت أن حكومتها تأمل في القضاء الكامل على الأمية بحلول عام 2005، وتقدم أيضاً الخدمات الطبية بالمجان مع التركيز على رعاية الأم والطفل.
    104. According to the applicable law, prisoners shall be provided free medical care. UN 104 - وحسب القانون المعمول به، تقدم للسجناء الرعاية الطبية بالمجان.
    The Libyan authorities cooperate actively with UNHCR by meeting the basic needs of the refugee population, notably by furnishing UNHCR with a compound to accommodate some 250 Somali refugees, as well providing the refugees with free medical care. UN وتتعاون السلطات الليبية تعاوناً نشيطاً مع المفوضية وذلك بتلبية الاحتياجات اﻷساسية لمجتمع اللاجئين، وخصوصاً بتزويد المفوضية بمبنى ﻹيواء نحو ٠٥٢ لاجئاً صومالياً، إلى جانب توفير الرعاية الطبية بالمجان للاجئين.
    226. In accordance with article 20 of the Public Health Act, persons with disabilities are entitled to free medical care at State health-care facilities. UN 226- ويحق للأشخاص ذوي الإعاقة، بموجب المادة 20 من قانون الصحة العامة، الحصول على الرعاية الطبية بالمجان في المرافق الحكومية لخدمات الرعاية الصحية.
    Children and young people under the age of 18 living in the areas affected by nuclear testing are entitled to free medical care (upon medical certification) in health-care institutions. UN ويحق للأطفال والشبان الذين هم دون الثامنة عشرة ويقيمون في مناطق عانت من التجارب النووية أن يتلقوا الرعاية الطبية بالمجان (بناء على شهادات طبية) في مؤسسات الرعاية الصحية.
    33. Under the law on introducing the complete universal free medical care system and the Public Health Law, every medical service is free of charge including diagnosis, medicine, inhospital treatment, operation, use of medical facilities, preventive care and recuperation. UN 33- وبمقتضى القانون الخاص بالعمل بنظام الرعاية الطبية الكاملة المجانية للجميع وقانون الصحة العامة، توفر جميع الخدمات الطبية بالمجان بما في ذلك التشخيص والأدوية والعلاج في المستشفيات وإجراء العمليات الجراحية واستخدام المرافق الطبية وتلقي الرعاية الوقائية والاستشفاء وإعادة التأهيل.
    (b) While enforcing free medical care system by social insurance for office and factory workers from February 1947, the State afforded all pregnant women with babies of the country free medical care, even if they did not work and pay social insurance dues; UN (ب) وبينما قامت الدولة بإنفاذ نظام توفير الرعاية الطبية بالمجان عن طريق التأمين الاجتماعي لصالح عمال المصانع وموظفي الإدارات اعتباراً من شباط/فبراير 1947، فإنها وفرت لكل نساء البلاد الحوامل اللاتي لديهن أطفال رضع رعاية طبية مجانية، حتى وإن كنّ لا يعملن ولا يدفعن مستحقات الضمان الاجتماعي؛
    47. Ms. Stamm (Austria) said that, in 2004, an institution had been set up in Vienna which provided free medical examinations and counselling to anyone who did not have health insurance, whether they had a residence permit or not. Foreign prostitutes who had no health-check card or residence permit could, therefore, obtain health services. UN 47 - السيدة شتام (النمسا): قالت إنه في عام 2004، أنشئت مؤسسة في فيينا لتوفير الفحوصات والاستشارات الطبية بالمجان لأي فرد ليس لديه تأمين طبي سواء كانوا يحملون ترخيص إقامة أم لا وعلى ذلك فالعاهرات الأجنبيات اللاتي لا يحملن بطاقة فحص صحي أو ترخيص إقامة يمكنهن الحصول على الخدمات الصحية.
    (b) On 29 May 2006, in a clear breach of international humanitarian law, fighters from the groups of the warlord Musa Sudi Yalahow, a member of the Alliance, occupied a major hospital run by the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Somali Red Crescent Society in northern Mogadishu, one of two facilities offering free medical assistance to victims of war. UN (ب) في 29 أيار/مايو 2006، وفي انتهاك سافر للقانون الإنساني الدولي، احتل مقاتلون من الجماعات التابعة لأحد أمراء الحرب هو موسى سعدي يالاهو، وهو عضو في التحالف، مستشفى كبيراً تديره لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الصومالية في شمالي مقديشو، وهي أحد مرفقين يقدمان المساعدة الطبية بالمجان لضحايا الحرب.
    It recommended, inter alia, that Mozambique ensure that all elderly persons receive professional medical care in state health centres and provide free medical care to those of whom who are poor; reduce the eligible age for free transportation from 70 to 60 years; and ensure economic security for the elderly by preventing illegal appropriation of their lands. UN وأوصت موزامبيقَ، ضمن جملة أمور، بأن تحرص على أن يتلقى جميع المسنين رعاية طبية مهنية في المراكز الصحية التابعة للدولة وبأن توفر الرعاية الطبية بالمجان للفقراء منهم؛ وبأن تخفض سن الأهلية للاستفادة من مجانية النقل من 70 إلى 60 سنة؛ وبأن تكفل الأمن الاقتصادي للمسنين بمنع الانتزاع غير القانوني لأراضيهم(64).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد