ويكيبيديا

    "الطبية للأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations medical
        
    - Providing technical support to all United Nations medical facilities; UN :: تقديم الدعم الفني لجميع المرافق الطبية للأمم المتحدة؛
    The effectiveness of the local physicians on part-time contracts has been hampered by their limited availability, lack of knowledge of United Nations medical procedures and policies, and language difficulties. UN ومما أعاق فاعلية الأطباء المحليين بموجب عقود عمل غير متفرغ عدم توافر عدد كاف منهم، وعدم إلمامهم بالإجراءات والسياسات الطبية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى الصعوبات اللغــوية.
    (v) Providing technical support to all United Nations medical facilities UN ' 5` تقديم الدعم الفني لجميع المرافق الطبية للأمم المتحدة
    Review of the structure and operations of the United Nations medical Services Division UN استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة
    Review of the structure and operations of the United Nations medical Services Division UN استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة
    (v) Providing technical support to all United Nations medical facilities; UN `5 ' تقديم الدعم الفني لجميع المرافق الطبية للأمم المتحدة؛
    Regarding medical services, UNFPA continues to rely on the United Nations medical Services, which is more cost-effective than creating its own medical services. UN وفيما يتعلق بالدوائر الطبية، يواصل الصندوق الاعتماد على الدوائر الطبية للأمم المتحدة، حيث أن ذلك أكثر فعالية من حيث التكلفة من إنشاء دوائره الطبية الخاصة به.
    The Joint Inspection Unit conducted its review of United Nations medical services in its 2010 workplan, and their draft report indeed addresses the placement of the Medical Services Division within the Office of Human Resources Management, among other issues. UN استعرضت وحدة التفتيش المشتركة الخدمات الطبية للأمم المتحدة في خطة عملها لعام 2010، وبالفعل، يتناول مشروع تقريرها مسألة إقامة شعبة الخدمات الطبية داخل مكتب إدارة الموارد البشرية، من بين مسائل أخرى.
    Therefore, UNFPA would look to the United Nations medical services to take the lead in providing appropriate policies, procedures and standards as the basis for future development in this area, and ensuring harmonization across organizations. UN ولذلك ينتظر الصندوق أن تأخذ الخدمات الطبية للأمم المتحدة زمام المبادرة في توفير السياسات والإجراءات والمعايير الملائمة كأساس لأي تطوير يجري في هذا المجال في المستقبل، وكذلك في ضمان التنسيق بين المنظمات.
    All United Nations medical facilities are responsible for emergency medical services for all United Nations troops and United Nations staff in their area of responsibility. UN وجميع المرافق الطبية للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها.
    76. The United Nations medical Service operates a walk-in clinic from 9 a.m. to UN 76 - تتولى الدائرة الطبية للأمم المتحدة تشغيل عيادة طبية دون مواعيد من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/18.
    Statistics show that large numbers of civilian police were deployed to the field without having obtained prior clearance from the United Nations medical Service. UN وتبين الإحصاءات أن أعدادا كبيرة من أفراد الشرطة المدنية قد تم نشرهم ميدانيا دون الحصول على موافقة طبية مسبقة من الدائرة الطبية للأمم المتحدة.
    (a) Increased awareness by staff and programme managers of the United Nations medical standards and policies, including when on mission UN (أ) زيادة وعي الموظفين ومديري البرامج بالمعايير والسياسات الطبية للأمم المتحدة، بما في ذلك أثناء انتدابهم في البعثات
    Possible abuses in the management and dispensation of controlled substances in the United Nations medical Services Division (advisory report) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)
    Possible abuses in the management and dispensation of controlled substances in the United Nations medical Services Division (advisory report) UN احتمال حدوث تجاوزات في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للرقابة في شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة (تقرير استشاري)
    8,190 patients, comprising 7,934 on an outpatient basis and 256 on an inpatient basis, treated in UNDOF medical facilities and outside the United Nations medical facilities UN 190 8 مريضاً، يشملون 934 7 مريضاً خارجياً و 256 مريضاً داخلياً، تلقوا العلاج في المرافق الطبية التابعة للقوة وخارج المرافق الطبية للأمم المتحدة
    As knowledge of the health status and capabilities of AMISOM personnel has become available, it is now clear that UNSOA has to provide a much wider range and depth of support in order to bring AMISOM up to United Nations medical standards. UN فمع تبيُّن الحالة الصحية لموظفي البعثة وقدراتهم، أصبح من الواضح الآن أن على مكتب دعم البعثة تقديم دعم أوسع نطاقا وأكثر عمقا من أجل مواءمة البعثة مع المعايير الطبية للأمم المتحدة.
    Insurance for national staff through the United Nations medical insurance plan administered locally Higher numbers owing to new missions UN وجرى توفير التأمين محلياً على الموظفين الوطنيين عن طريق خطة التأمين الطبية للأمم المتحدة أعداد أكبر بسبب البعثات الجديدة
    In this context, the report reflects the views expressed by the Director of the United Nations medical Service following a meeting of the medical doctors of the common system in the early 1990s. UN ويجسّد التقرير في هذا السياق وجهات النظر التي عبر عنها مدير الخدمات الطبية للأمم المتحدة بعد اجتماع لأطباء النظام الموحد في فترة مبكرة من التسعينات.
    " (d) Medical self-sustainment. The supply and resupply of drugs and medical supplies for the provision of medical support in United Nations medical facilities; UN " (د) الاكتفاء الذاتي في مجال العلاج الطبي: الإمداد، وإعادة الإمداد، بالأدوية واللوازم الطبية لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد