ويكيبيديا

    "الطبية والصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medical and health
        
    • medical and sanitary
        
    • Health and Medical
        
    • medical and health-care
        
    • medical and hygiene
        
    • medical and sanitation
        
    Advise staff about all medical and health issues related to their work; UN ' 3` تقديم المشورة للموظفين بشأن المسائل الطبية والصحية المتصلة بعملهم؛
    medical and health services for prisoners are 100 per cent funded with resources from the national budget. UN وتُمول الخدمات الطبية والصحية للسجناء من موارد من الميزانية الوطنية بنسبة 100 في المائة.
    Provisions of medical and health services to indigenous groups located in Malaysia are provided through static facilities and mobile health teams and clinics which have increased to 80.0 per cent of coverage. UN ويجري توفير الخدمات الطبية والصحية إلى السكان الأصليين في ماليزيا بواسطة مرافق ثابتة وأفرقة صحية وعيادات متنقلة، الأمر الذي أدّى إلى زيادة الغطاء الصحي إلى نسبة 80 في المائة.
    The aim is to guarantee that they are uniformly applied in all medical and health care units in the system. UN ويتمثل الهدف في كفالة تطبيقها بصورة موحدة في جميع وحدات الرعاية الطبية والصحية داخل النظام.
    WFP had resumed food distribution in the capital city and UNICEF had sent 30 tons of medical and sanitary supplies. UN وقد استأنف برنامج الأغذية العالمي عمليات توزيع الأغذية في العاصمة، وأرسلت اليونيسيف 30 طنا من المعدات الطبية والصحية.
    medical and health services for the population are provided by 41,418 doctors, which represents 40.6 doctors for every 10,000 persons. UN ويؤمن الخدمات الطبية والصحية للسكان ٨١٤ ١٤ طبيبا يشكلون ٦,٠٤ لكل ٠٠٠ ٠١ شخص.
    China's medical and health care is focused primarily on rural areas. UN وثمة تركيز على المناطق الريفية في إطار الجهود الطبية والصحية.
    1,230 military personnel and 69 civilian police officers provided with medical and health care UN توفير الرعاية الطبية والصحية لـ 230 1 فردا عسكريا و 69 من ضباط الشرطة المدنية
    1,230 military personnel and 69 civilian police officers provided with medical and health care UN :: توفير الرعاية الطبية والصحية لـ 230 1 فردا عسكريا و 69 شرطيا مدنيا
    In the area of health, the Government provides free medical and health care to the population. UN ففي مجال الصحة، توفِّر الحكومة الرعاية الطبية والصحية المجانية للسكان.
    States must ensure that the right to life is paramount in the delivery of medical and health services. UN ويتعين على الدول أن تكفل أولوية الحق في الحياة عند تقديم الخدمات الطبية والصحية.
    medical and health service systems in ethnic regions are also being continuously improved. UN كما يجري باستمرار تحسين نظم الخدمات الطبية والصحية في مناطق الإثنيات.
    medical and health facilities available in prisons UN المرافق الطبية والصحية المتاحة في السجون
    With the increasingly broad availability of medical and health care systems, their populations have grown and prospered. UN وبفضل تزايد إتاحة نظم الرعاية الطبية والصحية على نطاق واسع، ازداد عدد سكان هذه الأقليات وازدهر.
    Lack of medical and health personnel to provide full coverage in remote areas; UN عدم تغطية الملاكات الطبية والصحية تغطية كاملة في المناطق النائية؛
    As witnesses age, they require more assistance and support owing to medical and health complications. UN ومع تقدم الشهود في السن، يلزم توفير المزيد من المساعدة والدعم لهم بسبب المضاعفات الطبية والصحية.
    The continuing changes in age composition have consequences on education, employment, medical and health care and social security provision. UN وتترتب على التغييرات المتواصلة في التكوين العمري نتائج تمس التعليم والعمالة وتوفير الرعاية الطبية والصحية والضمان الاجتماعي.
    Stressing that medical and health personnel have a duty to provide competent medical service in full professional and moral independence, with compassion and respect for human dignity, and to always bear in mind human life and to act in the patient's best interest under their respective professional codes of ethics, UN وإذ تؤكد أن على أفراد الخدمات الطبية والصحية واجب تقديم خدمات طبية باقتدار في استقلالية مهنية وأخلاقية تامة، مع إبداء الشفقة واحترام الكرامة الإنسانية، وعليهم أن يجعلوا على الدوام نصب أعينهم الروح البشرية وأن يتصرفوا لما فيه المصلحة العليا للمريض كل حسب ما تقتضيه مدونة أخلاقياته المهنية،
    medical and sanitary waste constitutes a health hazard and can seriously injure people. UN أما النفايات الطبية والصحية فتشكل خطرا على الصحة وقد تتسبب في أذى خطير للأشخاص.
    Breast cancer checkups were added to the cancer examinations covered by the Health and Medical Service Law for the Aged in 1987. UN وقد أضيفت فحوص اكتشاف سرطان الثدي الى فحوص اكتشاف السرطان المشمولة بقانون الخدمات الطبية والصحية للمسنين في عام ٧٨٩١ .
    medical and health-care services and the social security system still fell short of people's needs. UN وما زالت خدمات الرعاية الطبية والصحية ونظام الضمان الاجتماعي قاصرة عن تلبية احتياجات الشعب.
    • Comprises the basic immediate first aid provided to a casualty by the nearest person on site at the point of injury, including personal medical and hygiene supplies (e.g. field dressing, repellent, personal water purification, aspirin, etc.). UN ● يشمل اﻹسعاف اﻷولي الفوري اﻷساسي الذي يقدمه للمصاب أقرب شخص موجود في الموقع عند محل اﻹصابة، بما في ذلك اللوازم الطبية والصحية الشخصية )من قبيل الضمادات الميدانية، والمواد الطاردة للحشرات، والوسائل الشخصية لتنقية المياه، واﻷسبرين، وما إلى ذلك(.
    In this regard, several reports indicated that a humanitarian and health disaster is impending if Israel, the occupying Power, does not take immediate measures to open border crossings in to and out of the Gaza Strip to allow for the entry of much-needed food, medical and sanitation supplies and humanitarian supplies and humanitarian personnel. UN وفي هذا الصدد، تشير عدة تقارير إلى قُرب وقوع كارثة إنسانية وصحية إذا لم تتخذ إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تدابير فورية لفتح معابر حدودية للدخول إلى قطاع غزة والخروج منه للسماح بدخول المواد الغذائية والإمدادات الطبية والصحية وموظفي المساعدة الإنسانية، والتي تمس الحاجة إليها جميعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد