ويكيبيديا

    "الطبيعة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nature or
        
    • natural or
        
    • natural and
        
    :: Contact with nature or interacting closely with the natural world UN :: التواصل مع الطبيعة أو التفاعل الوثيق مع عالم الطبيعة
    If we cannot tame nature or stop natural disasters from happening, there is still the possibility of prevention. UN وإن لم نتمكن من ترويض الطبيعة أو وقف حدوث الكوارث الطبيعية، فلا تزال هناك إمكانية الوقاية.
    THEY DON'T YET KNOW THE nature or SEVERITY OF IT, Open Subtitles هم لا يعرفون لحد الآن الطبيعة أو الشدّة منها،
    Home economics education empowers women and families to meet daily challenges and use opportunities even in crisis based on family, economic, natural or political events. UN ويمكّن تعليم التدبير المنزلي النساء والأسر من التصدي للتحديات اليومية والاستفادة من الفرص، حتى في الأزمات التي يسببها ما يقع للأسر من أحداث أو ما يحدث في مجال الاقتصاد أو الطبيعة أو السياسة.
    Convention on the Prediction and Prevention of Major Hazards and Mutual Assistance in the Event of natural or Man-Made Disasters, France-Italy, 16 September 1992 UN اتفاقية التنبؤ بالمخاطر الكبرى والوقاية منها والمساعدة المتبادلة في حالة الكوارث الطبيعة أو الكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية، فرنسا - إيطاليا، 16 أيلول/سبتمبر 1992
    Prevalence of deaths, injuries and diseases and disabilities caused by unsafe natural and occupational environment UN انتشار الوفيات والإصابات والأمراض والإعاقات الناجمة عن البيئة الطبيعة أو المهنية التي تفتقر إلى مقومات الأمان
    That was why his delegation believed, like the Working Group, that eliminating any reference to nature or purpose was the most acceptable solution. UN لذلك فإن الوفد يرى مع الفريق الفريق العامل أن حذف أي إشارة إلى الطبيعة أو الغرض هو أكثر الخيارات قبولا.
    Over the past year, the list of tragedies arising from nature or human conduct has grown longer than usual. UN وخلال العام الماضي، ارتفعت بشكل غير عادي قائمة المآسي الناجمة عن الطبيعة أو سلوك الإنسان.
    12. We also know, however, that these problems are not accidents of nature or the results of phenomena beyond our control. UN ١٢ - غير أننا ندرك أيضا أن هذه المشاكل ليست من صنع الطبيعة أو نِتاج ظواهر خارجة عن إرادتنا.
    Maybe you're just at one with nature or being your usual brooding self, but you haven't said a word to me since we left the car. Open Subtitles ربما كنت للتو في واحدة مع الطبيعة أو أن تكون نفسك إطالة التفكير المعتاد، ولكنك لم قال كلمة لي منذ تركنا السيارة.
    It's a way of doing magic that isn't monitored by nature or the spirits. Open Subtitles إنّها طريقة لمزاولة السحر بدون رقابة الطبيعة أو الأرواح
    To some extent, one with life or nature or God. Open Subtitles , في بعد الحدود قد تصل إلى الحياة أو الطبيعة أو القدر
    Look, you can stay here locked up like freaks of nature, or you can join me. Open Subtitles إسمعا، يمكن أن تظلا محبوسين هنا ككائنين شاذين عن الطبيعة أو يمكنكما الإنضمام إلي
    Were we not chosen by nature or fate or by some great deity? Open Subtitles ألم يتم إختيارنا بفعل الطبيعة أو القدر أو بفعل كيان إلهي عظيم؟
    Quinn and I gave her life but somehow God or nature or whatever meant for you and her to be together. Open Subtitles أنا و كوين اعطيناها الحياة ولكن بطريقة ما الرب أو الطبيعة أو ايا كان جعلكما انتما الاثنان تلتقيان
    Mystics, zealots, guys who expostulate theories about the laws of nature or Jesus... Open Subtitles الصوفيون, والمتطرفون, الفتيان الذين يجادلون بنظريات حول قوانين الطبيعة, أو السيد المسيح..
    Believing that the desert is man's creation and not the inexorable decree of nature or history, we have launched a campaign against aridity, with results that are being shared with other nations of the world. UN فلما كنا نؤمن بأن الصحراء من خلق الانسان وليست قانونا لا يرد من قوانين الطبيعة أو التاريخ، فقد شرعنا في حملة ضد الجفاف وحققنا نتائج نتقاسمها مع دول العالم اﻷخرى.
    Lasting damage arising from the exploitation of nature or from climate change clearly affects possibilities for inclusive development and limits the rights and options of future generations. UN ومن البين أن الأضرار الدائمة الناجمة عن استنفاد الطبيعة أو تغير المناخ تؤثر على إمكانيات تحقيق تنمية شاملة للجميع، وتحد من حقوق الأجيال المقبلة والخيارات المتاحة أمامها.
    The recent rains and floods highlighted how ill-prepared the millions of the internally displaced Somalis are to face severe natural or man-made disasters. UN ١٣- وقد أبرزت اﻷمطار والفيضانات التي شهدها الصومال مؤخراً مدى عدم استعداد ملايين الصوماليين المشردين داخلياً لمواجهة الكوارث القاسية سواء كانت من صنع الطبيعة أو من صنع اﻹنسان.
    Regardless of whether crises were caused by natural or man-made disasters, affected countries all deserved effective, coordinated and vigorous responses from the international community designed to help them overcome the crisis and to strengthen national measures to reinstate normalcy, stability and security. UN وسواء كانت الكوارث من فعل الطبيعة أو من صنع الإنسان، فإن جميع البلدان المنكوبة بها تستحق مساعدة فعالة ومنسقة وقوية من جانب المجتمع الدولي، مما يمكّنها من التغلب على الضوائق ومن تعزيز التدابير الوطنية الرامية إلى استعادة الأوضاع الطبيعية والاستقرار والأمن.
    Home economics education has the potential to empower individuals, families and communities to meet daily challenges and use opportunities even in crisis based on individual, family, economic, natural or political occurrences. UN إن تعليم التدبير المنزلي قادر على تمكين الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية من التصدي للتحديات اليومية والاستفادة من الفرص، حتى في الأزمات التي يسببها ما يقع للأفراد والأسر من أحداث، أو ما يحدث في مجال الاقتصاد أو الطبيعة أو السياسة.
    The view was expressed that the early detection and precise tracking of natural and manmade space debris should be encouraged. UN 103- ورئي أنه ينبغي التشجيع على الكشف المبكر عن الحطام الفضائي، سواء الناتج عن عوامل الطبيعة أو عن أفعال البشر، وتعقبه بدقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد