ويكيبيديا

    "الطبيعية والتكنولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • natural and technological
        
    • natural and technogenic
        
    :: Establishment of appropriate evaluation mechanisms of risks associated with biotechnology, climate change and natural and technological disasters are put in place UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    :: Establishment of appropriate evaluation mechanisms of risks associated to biotechnology, climate change and natural and technological disaster are put in place UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية، وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    :: Establishment of appropriate evaluation mechanisms of risks associated to biotechnology, climate change and natural and technological disaster are put in place UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية، وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    With the increase in frequency and severity of natural and technological hazards, the merits of such common platforms have become more manifest in recent years. UN وقد ازدادت وضوحا في السنوات اﻷخيرة قيمة هذه المحافل المشتركة مع ازدياد تواتر وحدة اﻷخطار الطبيعية والتكنولوجية.
    A new understanding of the relationship between natural and technological or man-made risks is emerging. UN وقد بدأ يظهر فهم جديد للعلاقة بين الأخطار الطبيعية والتكنولوجية أو تلك الناتجة عن النشاط البشري.
    :: Appropriate evaluation mechanisms of risks associated with biotechnology, climate change and natural and technological disasters are put in place UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    Particular issues related to the vulnerability of small island developing States to natural and technological disasters will be addressed by the activities of the unit. UN وسوف تتناول أنشطة الوحدة مسائل محددة تتصل بسهولة تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية للكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    The Department will promote preparedness and early warning measures with regard to natural and technological disasters and humanitarian emergencies. UN وسوف تعزز اﻹدارة من تدابير التأهب واﻹنذار المبكر للوقاية من الكوارث الطبيعية والتكنولوجية وحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    The Department will promote preparedness and early warning measures with regard to natural and technological disasters and humanitarian emergencies. UN وسوف تعزز اﻹدارة من تدابير التأهب واﻹنذار المبكر للوقاية من الكوارث الطبيعية والتكنولوجية وحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    The main task under the Plan was the elaboration of a long-term programme for the reduction of losses caused by natural and technological disasters. UN وتتمثل المهمة الرئيسية في هذه الخطة في ايجاد برنامج طويل اﻷمد للحد من الخسائر التي تسببها الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    Kazakhstan was the ninth largest country in the world, and the diversity of its natural environment and broad industrial infrastructure made it vulnerable to both natural and technological disasters. UN وأوضحت أن كازاخستان هي تاسع أكبر بلد في العالم وأن تنوع بيئتها الطبيعية وهيكلها الصناعي الواسع جعلاها تتأثر كثيرا بالكوارث الطبيعية والتكنولوجية على السواء.
    Problems relating to natural and technological disaster reduction in Kazakhstan and Central Asia in general should be addressed within the framework of the Consultative Group meetings of the World Bank and UNDP. UN وينبغي معالجة المشاكل المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية والتكنولوجية في كازاخستان ووسط آسيا بشكل عام في اطار أعمال اجتماعات الفريق الاستشاري للبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    9. The intersection of natural and technological hazards is now receiving increasing attention. UN 9 - ويحظى تقاطع الأخطار الطبيعية والتكنولوجية حاليا باهتمام متزايد.
    5.3. Biotechnology, climate change and natural and technological disasters are more understood by the Government UN 5-3 تحسين فهم الحكومة للتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    5.3. Biotechnology, climate change and natural and technological disasters are better understood by the Government UN 5-3 تحسين فهم الحكومة للتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    The 1994 " Oslo guidelines " cover the use of military and civil defence assets in natural and technological disaster response. UN وتشمل مبادئ أوسلو التوجيهية لعام 1994 استخدام الإمكانات العسكرية وإمكانات الدفاع المدني في التصدي للكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    20. Given the increase in the number and scale of natural and technological disasters it was essential to increase international cooperation in that area. UN 20 - واستطرد قائلا إنه بالنظر إلى زيادة عدد، وحجم، الكوارث الطبيعية والتكنولوجية فإنه من الضروري زيادة التعاون الدولي في هذا المجال.
    Furthermore, local officials are those most immediately involved with hazards, and have a direct responsibility in managing the risk of both natural and technological disasters. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فالمسؤولون المحليون هم المهتمون بصورة مباشرة أكثر باﻷخطار، ويتحملون مسؤولية مباشرة للتصدي لمخاطر الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    The growing threat of political, social and economic disruption caused by natural and technological disasters calls for bold action from Member States of the United Nations in this regard. UN والتهديد المتزايد بالتمزق السياسي والاجتماعي والاقتصادي الذي تسببه الكوارث الطبيعية والتكنولوجية يتطلب من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اتخاذ إجراء جريء في هذا الصدد.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will continue to work closely with agencies and Governments to address the new challenges posed by natural and technological emergencies, as well as mobilize and coordinate assistance to countries affected by environmental disasters. UN وسيواصل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عمله عن كثب مع الوكالات والحكومات للتصدي للتحديات الجديدة التي تفرضها حالات الطوارئ الطبيعية والتكنولوجية وحشد وتنسيق المساعدة للدول المتأثرة بالكوارث البيئية.
    5. The Heads of State emphasize the need for increased cooperation in the area of the protection and enhancement of the environment, the prevention of transboundary pollution, and the prevention of natural and technogenic disasters in the States of the region and the elimination of their consequences. UN 5 - يؤكد رؤساء الدول على ضرورة تعزيز التعاون في مجال حماية وتحسين البيئة، ودرء التلوث العابر للحدود والكوارث الطبيعية والتكنولوجية في دول المنطقة، وإزالة آثارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد