ويكيبيديا

    "الطرائق الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • modalities for
        
    • modalities of
        
    • methods for
        
    • particular methods
        
    modalities for collaboration with the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice UN زاي - الطرائق الخاصة بالتعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    (ii) A framework and methodology for the further development of the modalities for regular funding needs assessments; UN `2` إطار ومنهجية للتوسع في وضع الطرائق الخاصة بعمليات التقييم المنتظمة للاحتياجات من التمويل؛
    - An options paper on modalities for addressing non-permanence; UN `2` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام؛
    - An options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage; UN `3` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛
    modalities of a plan for the practical application of mechanisms against corruption could be discussed. UN ويمكن مناقشة الطرائق الخاصة بخطة للتطبيق العملي ﻵليات مكافحة الفساد.
    An options paper on modalities for addressing non-permanence; UN `3` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام؛
    An options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage; UN `4` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛
    Options paper on modalities for addressing non-permanence UN ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام
    modalities for collaboration with the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice UN زاي - الطرائق الخاصة بالتعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    modalities for collaboration with the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice UN زاي - الطرائق الخاصة بالتعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Options paper on modalities for addressing non-permanence UN ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام
    Options paper on modalities for addressing non-permanence UN ورقة خيارات بشأن الطرائق الخاصة بتناول مسألة عدم الدوام
    The Chairman will undertake consultations on the modalities for the round tables and make a proposal when the session opens. UN وسيشرع الرئيس في إجراء مشاورات بشأن الطرائق الخاصة بالموائد المستديرة ويقدم اقتراحا عند افتتاح الدورة.
    Later the modalities for all arrangements, including of arms and munitions, will be worked out among the parties and the United Nations; UN وسيجري في وقت لاحق التوصل، فيما بين الطرفين والأمم المتحدة، إلى الطرائق الخاصة بجميع الترتيبات بما يشمل الأسلحة والذخائر.
    The representative of Angola said that the modalities for the Meeting of Mayors on city to city cooperation should be clarified. UN 64- وقال ممثل أنغولا إنه ينبغي توضيح الطرائق الخاصة باجتماع رؤساء البلديات المعني بالتعاون بين المدن.
    The two leaders initiated the consideration of a draft statement intended to launch the process of negotiations that I had suggested, to set out the principles and objectives of the settlement and to establish the modalities for future negotiations. UN واستهل الزعيمان النظر في مشروع بيان يرمي إلى بدء عملية المفاوضات التي اقترحتُها، وتحديد مبادئ التسوية وأهدافها ووضع الطرائق الخاصة بالمفاوضات المقبلة.
    On the Singapore issues, it provided two sets of options: one to proceed to adopting modalities for negotiations, and the other to continue the clarification process. UN وبخصوص قضايا سنغافورة، عرض مشروع النص مجموعتين من الخيارات: مجموعة تتمثل في المضي قدماً نحو اعتماد الطرائق الخاصة بالمفاوضات، بينما تتمثل المجموعة الأخرى في مواصلة عملية التوضيح.
    Another outstanding area is development of the modalities for operationalizing GATS Article IV. UN ومن المسائل الأخرى التي لا تزال قائمة ما يتمثل في تحديد الطرائق الخاصة بوضع المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات موضع التنفيذ.
    modalities of a plan for the practical application of mechanisms against corruption could be discussed. UN ويمكن مناقشة الطرائق الخاصة بخطة للتطبيق العملي ﻵليات مكافحة الفساد.
    The European Union is willing to work with the international community, in particular the United Nations specialized agencies, on the modalities of such a programme. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي، خاصة الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، على تحديد الطرائق الخاصة ببرنامج من هذا القبيل.
    Country- and sector-specific assessments could assist LDCs in identifying specific methods for implementing LDC modalities and improving the knowledge base upon which policy decisions - at both national and international levels - are to be made. UN ويمكن لعمليات التقييم القطرية والقطاعية مساعدة أقل البلدان نمواً على معرفة الأساليب المحددة لتنفيذ الطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً وتحسين القاعدة المعرفية التي تتخذ على أساسها القرارات المتعلقة بالسياسة العامة، على المستويين الوطني والدولي.
    Part B is devoted to a discussion of particular methods for achieving third-party effectiveness that apply to specific types of asset. UN 23- أما الجزء باء فهو مخصص للبحث في الطرائق الخاصة بتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، التي تنطبق على أنواع معينة من الموجودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد