methods used to assess costs and benefits of adaptation options | UN | باء - الطرائق المستخدمة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف |
Mr. Fall discusses with the panel the methods used to ensure compliance by States with human rights legal instruments. | UN | يناقش السيد فال مع أعضاء الفريق الطرائق المستخدمة لضمان امتثال الدول للصكوك القانونية لحقوق اﻹنسان. |
methods used for the monitoring of illicit crop cultivation, expressed as a percentage of reporting States | UN | الطرائق المستخدمة لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة |
The modalities used to achieve results included advocacy and policy research, and facilitating networking, internships and fellowship programmes. | UN | وشملت الطرائق المستخدمة لتحقيق النتائج الدعوة وبحوث السياسات العامة، وتيسير إقامة برامج الربط الشبكي التدريب والزمالات. |
18. the methods that States parties use to fulfil the obligations they have assumed under the Covenant in respect of older persons will be basically the same as those for the fulfilment of other obligations (see General Comment No. 1 (1989)). | UN | ٨١- أما الطرائق التي تستخدمها الدول اﻷطراف للوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب العهد فيما يتعلق بكبار السن، فستكون، بصفة أساسية، هي نفس الطرائق المستخدمة للوفاء بالالتزامات اﻷخرى )انظر التعليق العام رقم ١ )٩٨٩١((. |
(ii) The proposed meeting of stakeholders on methods used to compile and generate mortality and health statistics; | UN | ' 2` الاجتماع المقترح لأصحاب المصلحة بشأن الطرائق المستخدمة في جمع وتوليد إحصاءات الوفيات والإحصاءات الصحية؛ |
It outlines the various types and sources of health statistics, including methods used to produce and disseminate the data. | UN | ويبين مختلف أنواع الإحصاءات الصحية ومصادرها، بما في ذلك الطرائق المستخدمة في إنتاج البيانات ونشرها. |
In that regard, the Panel report focuses on providing examples of methods used by several countries for the collection of data on the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment. | UN | وفي هذا الصدد، يركّز تقرير الفريق على تقديم أمثلة عن الطرائق المستخدمة في عدد من البلدان لجمع البيانات المتعلقة باستخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن. |
Three States parties provided information on specific measures or legislation regarding supply of items or substances for analytical purposes and means or methods used to commit offences covered by the Convention. | UN | وقدَّمت ثلاث دول أطراف معلومات عن التدابير أو التشريعات المحدَّدة المتعلقة بتوفير أشياء أو مواد لأغراض تحليلية، أو عن الوسائل أو الطرائق المستخدمة لارتكاب الجرائم المشمولة بالاتفاقية. |
In respect of global instruments, the paper summarizes methods used for reviewing the international drug control treaties, instruments for the protection of the ozone layer and human rights instruments. | UN | وفيما يتعلق بالصكوك العالمية، تلخص الورقة الطرائق المستخدمة في استعراض المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات، وصكوك حماية طبقة الأوزون، وصكوك حقوق الإنسان. |
More details on the methods used for projections are included in the document FCCC/SBI/2003/7/Add.3. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن الطرائق المستخدمة في إعداد التوقعات في الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.3. |
methods used for fixing wages | UN | الطرائق المستخدمة في تحديد اﻷجور |
The implementing legislation includes [summary of ratification legislation and overview of methods used to implement the Convention]. | UN | ويشمل هذا التشريع [ملخَّص تشريع التصديق على الاتفاقية ولمحةً عامةً عن الطرائق المستخدمة لتنفيذها]. |
The implementing legislation includes [summary of ratification legislation and overview of methods used to implement the Convention]. | UN | ويشمل التشريع المنفِّذ [ملخص التشريع المصدِّق ولمحة عامة عن الطرائق المستخدمة لتنفيذ الاتفاقية]. |
The implementing legislation includes [summary of ratification legislation and overview of methods used to implement the Convention]. | UN | ويشمل هذا التشريع [ملخَّص تشريع التصديق على الاتفاقية ولمحة عامة عن الطرائق المستخدمة لتنفيذها]. |
XI. methods used for the monitoring of illicit crop cultivation, expressed as a percentage of reporting States | UN | العاشر- الطرائق المستخدمة لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة الحادي عشر- |
The present paper informs the first session of the Conference of the States Parties of methods used to gather information from States parties and to review implementation of international instruments. | UN | 2- وتقدّم هذه الورقة إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الأولى معلومات عن الطرائق المستخدمة في جمع المعلومات من الدول الأطراف وفي استعراض تنفيذ الصكوك الدولية. |
modalities used include the dispatch of experts, individual and group training, and seminars and workshops. | UN | وتشمل الطرائق المستخدمة إيفاد الخبراء وتدريب الأفراد والمجموعات وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل. |
modalities used include the dispatch of experts, individual and group training, and seminars and workshops. | UN | وتشمل الطرائق المستخدمة إيفاد الخبراء وتدريب الأفراد والمجموعات وتنظيم الحلقات الدراسية والتدريبية. |
18. the methods that States parties use to fulfil the obligations they have assumed under the Covenant in respect of older persons will be basically the same as those for the fulfilment of other obligations (see General Comment No. 1 (1989)). | UN | ٨١- أما الطرائق التي تستخدمها الدول اﻷطراف للوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب العهد فيما يتعلق بكبار السن، فستكون، بصفة أساسية، هي نفس الطرائق المستخدمة للوفاء بالالتزامات اﻷخرى )انظر التعليق العام رقم ١ )٩٨٩١((. |
This project is designed to update and validate a set of methods for relief reconstruction, giving digital elevation models of different levels of precision and using, in combination, techniques already available from the partners in the project, such as radar and laser. | UN | صُمّم هذا المشروع لتحديث وإثبات صحة مجموعة من الطرائق المستخدمة في رسوم وصور إعادة بناء التضاريس، بحيث ينتج المشروع نماذج ارتفاع رقمية بمستويات مختلفة من الدقة، ويستخدم مجموعة من التقنيات المتاحة من الشركاء فيه، مثل الرادار والليزر. |