Given our recent experience of war and reconciliation, Croatia calls on the leaders of the parties concerned to shoulder their historic responsibility for the future of their peoples and for peace and stability in the Middle East. | UN | وعلى ضوء خبرتنا الأخيرة في الحرب والمصالحة، تدعو كرواتيا قادة الطرفين المعنيين إلى تحمل مسؤوليتهما التاريخية عن مستقبل الشعبين وعن السلام والاستقرار في الشرق الأوسط. |
The European Union calls on the parties concerned to avoid any actions that could lead to heightened tensions and undermine the ongoing mediation efforts. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي الطرفين المعنيين إلى تجنب الإجراءات التي يمكن أن تؤدي إلى زيادة التوترات وتقويض جهود الوساطة الجارية. |
We call upon the parties concerned to exercise restraint, to persevere in negotiation and to accelerate their pace on the road to a just and durable peace in the Middle East that takes due account of the legitimate interests of the parties. | UN | وندعو الطرفين المعنيين إلى ممارسة ضبط النفس، والمثابرة على التفاوض والإسراع في الخطو على الطريق المؤدي إلى سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط، يأخذ بعين الاعتبار المصالح المشروعة للطرفين. |
He accordingly expressed support for the draft resolution before the Committee and called on the parties concerned to act in compliance with the relevant General Assembly resolutions, continue their constructive dialogue and work towards an early, peaceful and just solution to the question, as set forth in the draft resolution. | UN | وبالتالي، يعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة، ويدعو الطرفين المعنيين إلى العمل امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ومواصلة حوارهما البناء والعمل على التوصل إلى حل مبكر وسلمي وعادل للمسألة، كما يرد في مشروع القرار. |
During his recent visit to the region, Foreign Minister Komura appealed to the Israeli leaders to implement the existing agreements, and at the same time called on the parties concerned to refrain from taking any unilateral actions that could further destabilize the situation. | UN | وخلال الزيارة اﻷخيرة التي قام بها وزير الخارجية كومورا إلى المنطقة، ناشد القادة اﻹسرائيليين أن ينفذوا الاتفاقات القائمة، وفي ذات الوقت دعا الطرفين المعنيين إلى الامتناع عن القيام بأي أعمال انفرادية من شأنها زيادة اضطراب الحالة. |
Following consultations, the President of the Council issued an agreed statement to the press welcoming the agreement, thanking the South African Government for its role, looking forward to examining the agreement in detail and calling on the parties concerned to hold early discussions with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo on implementation. | UN | وفي أعقاب مشاورات، أصدر رئيس المجلس بيانا متفقا عليه للصحافة رحب فيه بالاتفاق ووجه الشكر إلى حكومة جنوب أفريقيا على الدور الذي قامت به وأعرب عن تطلعه لبحث الاتفاق بالتفصيل ودعا الطرفين المعنيين إلى إجراء مناقشات في وقت مبكر مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن التنفيذ. |
In deciding in its resolution 1243 (1999) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | ٨ - عندما قرر المجلس في قراره ١٢٤٣ )١٩٩٩( تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى تنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( فورا، وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن التطورات الحاصلة في الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
9. In deciding in its resolution 1211 (1998) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the development in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | ٩ - عندما قرر المجلس في قراره ١٢١١ )١٩٩٨( تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى تنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( فورا، وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن التطورات الحاصلة في الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
10. The Security Council, while deciding in its resolution 1351 (2001) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months until 30 November 2001, called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973 and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | 10 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1351 (2001) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري للقرار 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
9. The Security Council, while deciding in its resolution 1415 (2002) to renew the mandate of UNDOF for a further period of seven months, until 31 December 2002, also called upon the parties concerned to implement immediately resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | 9 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1415 (2002) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة سبعة أشهر أخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري للقرار 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
9. The Security Council, while deciding in its resolution 1381 (2001) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 31 May 2002, also called upon the parties concerned to implement immediately resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | 9 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1381 (2001) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 31 أيار/مايو 2002، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري للقرار 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
10. The Security Council, while deciding in its resolution 1488 (2003) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 31 December 2003, also called upon the parties concerned to implement immediately resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | 10 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1488 (2003) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري للقرار 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
10. The Security Council, while deciding in its resolution 1451 (2002) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2003, also called upon the parties concerned to implement immediately resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | 10 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1451 (2002) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2003، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري للقرار 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
10. The Security Council, while deciding in its resolution 1520 (2003) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2004, also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973, and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement resolution 338 (1973). | UN | 10 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1520 (2003) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2004، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري لقراره 338 (1973)، المؤرخ في تشرين الأول/أكتوبر 1973 وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973). |
10. The Security Council, while deciding in its resolution 1550 (2004) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 31 December 2004, also called upon the parties concerned to implement immediately resolution 338 (1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | 10 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1550 (2004) تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى التنفيذ الفوري لقراره 338 (1973)، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
10. The Security Council, while deciding in its resolution 1578 (2004) of 15 December 2004 to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, until 30 June 2005, also called upon the parties concerned to implement immediately resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement resolution 338 (1973). | UN | 10 - عندما قرر مجلس الأمن في قراره 1578 (2004) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2005 دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى تنفيذ قراره 338 (1973) فورا وطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة تنفيذا للقرار 330 (1973). |