The State party should also allocate adequate resources to effectively implement such programmes and inform the Committee thereof. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تخصص موارد لتنفيذ هذه البرامج فعلياً وأن تطلع اللجنة عليها. |
The State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار حدوث مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |
The State party should also take measures to ensure that such violations do not recur in the future. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان عدم تكرار حدوث مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |
The State party also points out that the psychological reports do not in any way support C.A.R.M.'s major contention that his return to Mexico would cause him irreparable harm. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن تقارير الطبيبة النفسانية لا تؤيد إطلاقاً الادعاء الرئيسي للسيد ك. أ. ر. م. |
4.18 The State party next notes that the duration of the pretrial investigation in the case was reasonable given the complexity of the case. | UN | 4-18 وتُلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن مدة التحقيق في القضية كانت معقولة بالنظر لتعقدها. |
The State party further notes that the author does not provide any explanation which might establish a causal link between his conditions of detention and his state of health. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أي شرح يمكن أن يُثبت وجود علاقة سببية بين ظروف احتجازه وحالته الصحية. |
4.2 The State party also declared that various circumstances are still being investigated in order to establish the facts. | UN | 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن ثمة ظروفاً لا يزال التحقيق فيها جارياً حتى الآن من أجل استجلاء الوقائع. |
The State party should also activate the claims commission without delay. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ دون تأخير لجنة التعويض. |
The State party should also activate the claims commission without delay. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ دون تأخير لجنة التعويض. |
The State party should also activate the claims commission without delay. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ دون تأخير لجنة التعويض. |
The State party should also ensure that all victims and their families receive adequate compensation for such violations. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل لجميع الضحايا وأسرهم الحصول على التعويض الكافي عن هذه الانتهاكات. |
The State party should also ensure that all victims and their families receive adequate compensation for such violations. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل لجميع الضحايا وأسرهم الحصول على التعويض الكافي عن هذه الانتهاكات. |
The State party should also allocate adequate resources to effectively implement such programmes and inform the Committee thereof. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تخصص موارد لتنفيذ هذه البرامج فعلياً وأن تطلع اللجنة عليها. |
The State party should also allow the presence of human rights observers or independent physicians during all forced removals. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تسمح بحضور مراقبين لحقوق الإنسان أو أطباء مستقلين جميع عمليات الإبعاد القسري. |
The State party should also allow the presence of human rights observers or independent physicians during all forced removals. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تسمح بحضور مراقبين لحقوق الإنسان أو أطباء مستقلين جميع عمليات الإبعاد القسري. |
The State party also points out that the competence of the military tribunal was not challenged by Mr. Abbassi Madani before the trial judges. | UN | وذكرت الدولة الطرف أيضاً أن السيد عباسي لم يطعن أمام قضاة الموضوع في اختصاص المحكمة العسكرية. |
The State party also points out that the psychological reports do not in any way support C.A.R.M.'s major contention that his return to Mexico would cause him irreparable harm. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن تقارير الطبيبة النفسانية لا تؤيد إطلاقاً الادعاء الرئيسي للسيد ك. أ. ر. م. |
The State party also points out that the Tribunal noted the inconsistency between his initial claim to be a key activist and his subsequent claim to be only a supplier of premises and money. | UN | وتوضح الدولة الطرف أيضاً أن المحكمة لاحظت عدم الاتساق بين ادعائه الأول بأنه كان ناشطاً رئيسياً وادعائه اللاحق بأنه كان يكتفي بتوفير القاعة والأموال. |
4.18 The State party next notes that the duration of the pretrial investigation in the case was reasonable given the complexity of the case. | UN | 4-18 وتُلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن مدة التحقيق في القضية كانت معقولة بالنظر إلى درجة تعقدها. |
The State party further notes that the author does not provide any explanation which might establish a casual link between his conditions of detention and his the state of his health. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أي شرح يمكن أن يُثبت وجود علاقة سببية بين ظروف احتجازه وحالته الصحية. |
4.2 The State party also declared that various circumstances are still being investigated in order to establish the facts. | UN | 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن ثمة ظروفاً لا يزال التحقيق فيها جارياً حتى الآن من أجل استجلاء الوقائع. |
The State party should further inform the Committee on the number of such cases and on the results of court proceedings arising out of them. | UN | وعلى الدولة الطرف أيضاً أن تحيط اللجنة علماً بعدد هذه الحالات وبنتائج إجراءات المحاكم الناجمة عنها. |