There's a maintenance door. the north end of the driveway. | Open Subtitles | هناك باب وحدة الصيانة عند الطرف الشمالي من الممر. |
It says they are in the north end of the river. | Open Subtitles | يقول بأن الغواصة في الطرف الشمالي من النهر |
Truck 21 spotted on the north end of the building... put the aerial ladder up to the roof. | Open Subtitles | شاحنة 21 منقطة على الطرف الشمالي من البناية ضع السلم الجوي إلى السقف |
Earlier today, a Palestinian terrorist killed an Israeli and a Palestinian, and wounded four other Israelis and three other Palestinians, in a shooting spree at the Erez crossing point at the northern end of the Gaza Strip. | UN | وفي وقت مبكر من هذا اليوم قتل إرهابي فلسطيني اسرائيليا وفلسطينيا وجرح أربعة إسرائيليين وثلاثة فلسطينيين آخرين في إطلاق كثيف للنيران عند معبر إيريتز في الطرف الشمالي من قطاع غزة. |
(h) As a contingency, planning and design will be undertaken for a security screening building at the northern end of the site. | UN | (ح) كتدبير احتياطي، سيضطلع بعملية تخطيط وتصميم مبنى للتفتيش الأمني في الطرف الشمالي من الموقع. |
27. At 633 Third Avenue, it would be possible to use the north end of the building for a conference room, she said. | UN | ٢٧ - وأعلنت أن من الممكن أن يستخدم الطرف الشمالي من المبنى رقم ٦٣٣ بالطريق الثالث كفاعدة للمؤتمرات. |
Although open space at the north end of the campus is significantly reduced from the original design, the siting of a new building can be achieved in such a way as to preserve the trees at that end. | UN | ورغم أن المساحة المفتوحة في الطرف الشمالي من المجمع قد انخفضت كثيراً مقارنة بما كانت عليه في التصميم الأصلي، يمكن إقامة المبنى الجديد في موقع يتيح الحفاظ على الأشجار في ذلك الطرف. |
It is closed on weekends and holidays. Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
The main line extends from an elevation of 1,425 m for 18.9 km to the Nabataean reservoir at the north end of the habitation centre, at 955 m above sea level. | UN | ويمتد الخط الرئيسي من ارتفاع 1.425 متراً على طول 18.9 كيلومترا إلى الخزان في الطرف الشمالي من مركز المستوطنة، عند 955 مترا فوق مستوى البحر. |
New two-storey parking facility to the east of the North Lawn building, plus a single storey parking facility on the north end of the North Lawn | UN | مرفق جديد لوقوف السيارات من طابقين إلى الشرق من مبنى المنطقة الخضراء الشمالية إلى جانب مرفق لوقوف السيارات من طابق واحد في الطرف الشمالي من المنطقة الخضراء الشمالية |
It is closed on weekends and holidays. Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
It is closed on weekends and holidays. Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Members of the general public may apply for tickets of admission to open meetings at the visitors' desk in the public lobby, at the north end of the General Assembly building. | UN | وﻷفراد الجمهور أن يطلبوا تذاكر لحضور الجلسات العلنية من مكتب الزوار الكائن في ردهة الجمهور، في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة. اﻷمــن |
Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
To meet that goal, discussions were being held with the host country and city on plans to construct a new loading dock at the north end of the Service Drive. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تجري مناقشات مع البلد المضيف والمدينة بشأن الخطط الرامية إلى تشييد منصة تحميل جديدة في الطرف الشمالي من ممر الخدمات. |
7. The highest concentrations of Mayi-Mayi groups in North Kivu are in the areas of Walikale and Masisi north of Goma; in South Kivu, in the territory of Walungu and Bunyakiri south of Lake Kivu; at the northern end of Lake Tanganyika around Uvira and Mwenga; and further south towards Fizi. | UN | 7 - وتتركز أعلى تجمعات لفصائل الماي - ماي في شمال كيفو في مناطق واليكالي وماسيسي شمال غوما، وفي جنوب كيفو، وفي إقليم والونغو وبونياكيري جنوب بحيرة كيفو؛ وفي الطرف الشمالي من بحيرة تنجانيقا حول أوفيرا وموينغا. وإلى الجنوب باتجاه فيزي. |
34. In the Gaza Strip, the firing of rockets by Palestinians from the northern end of the Strip during October 2005 led to Israel declaring a " no-go zone " north of the towns of Beit Lahia and Beit Hanoun. | UN | 34 - وفي قطاع غزة، أدى إطلاق فلسطينيين للصواريخ من الطرف الشمالي من القطاع أثناء تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى قيام إسرائيل بإعلان المنطقة الواقعة شمال مدينتي بيت لاهيا وبيت حانون " منطقة محظورة " . |
On 26 August, a grenade attack on a café at the northern end of the main bridge over the river in Mitrovica injured 9 people, leading to protests by 300 Kosovo Serbs and the temporary closure of the main bridge. | UN | وفي 26 آب/أغسطس، تعرض مقهى في الطرف الشمالي من الجسر الرئيسي فوق النهر في ميتروفيتشا إلى اعتداء بقنبلة يدوية أدى إلى جرح تسعة أشخاص، فانطلقت مظاهر احتجاج اشترك فيها 300 من صرب كوسوفو وأقفل الجسر الرئيسي مؤقتا. |
On the basis of preliminary negotiations the new contractual terms to be entered into would provide that an enlarged facility be located at the northern end of the Secretariat lobby and that an estimated construction cost of $150,000 would be borne by the concessionaire and a guaranteed income of $200,000 per biennium from the facility would accrue to the United Nations through the life of a five-year contract. | UN | وعلى أساس المفاوضات اﻷولية، فإن الشروط التعاقدية الجديدة التي سيتم الاتفاق عليها، ستنص على إيجاد مرفق موسع يقع في الطرف الشمالي من صالة اﻷمانة العامة كما سيتحمل المتعهد تكلفة تشييد مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار بالاضافة إلى إيراد مضمون بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار سنويا من المرفق يعود على اﻷمم المتحدة خلال مدة السنوات الخمس لسريان العقد. |
At the northernmost tip of this continent, all the continents in the Land of the Sky are linked by a huge glacier. | Open Subtitles | في الطرف الشمالي من هذه القارة أرض السماء متماسكة معاً عن طريق طبقة جليدية ضخمة بالقارة |