ويكيبيديا

    "الطرف المضرور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the injured party
        
    • an injured party
        
    • the aggrieved party
        
    • injured party would
        
    • injured party is
        
    A State could, however, as a charitable act, offer, pecuniary remedies for the injured party's sufferings. UN وبوسع الدولة مع ذلك أن تقدِّم، من باب أفعال البرّ، تعويضات مالية تخفف معاناة الطرف المضرور.
    This principle seeks to protect the injured party from being adversely affected by the internationally wrongful act. UN ويقصد بهذا المبدأ حماية الطرف المضرور من التأثر سلبياً بالفعل غير المشروع دولياً.
    the injured party may be mainly interested in the cessation of a continuing wrongful act or in the non-repetition of the wrongful act. UN وقد يكون الطرف المضرور مهتماً بشكل رئيسي بالكف عن الفعل غير المشروع المستمر أو بعدم تكرار الفعل غير المشروع.
    This principle seeks to protect the injured party from being adversely affected by the internationally wrongful act. UN ويقصد بهذا المبدأ حماية الطرف المضرور من التأثر سلبياً بالفعل غير المشروع دولياً.
    The rationale of the proposal was to commit the responsible organization to organizing its budget in a manner which ensured the satisfaction of an injured party. UN والأساس المنطقي للاقتراح هو إلزام المنظمة المسؤولة بتنظيم ميزانيتها على نحو يكفل ترضية الطرف المضرور.
    the injured party may be mainly interested in the cessation of a continuing wrongful act or in the non-repetition of the wrongful act. UN وقد يكون الطرف المضرور مهتماً بشكل رئيسي بالكف عن الفعل غير المشروع المستمر أو بعدم تكرار الفعل غير المشروع.
    It also appreciated the clarification in the commentary that no subsidiary obligation of members towards the injured party was considered to arise when the responsible organization was not in a position to make reparation. UN ويعرب الوفد أيضاً عن تقديره للتوضيح في التعليق ومفاده أن أي التزام فرعي من جانب الأعضاء إزاء الطرف المضرور يعتبر ناشئاً عندما لا تكون المنظمة المسؤولة في وضع يسمح لها بالجبر.
    The jury decides questions of fact and damages awarded to the injured party. UN وتبت هيئة المحلفين في المسائل المتعلقة بالوقائع وفي الأضرار الواجب تعويض الطرف المضرور عنها.
    Moreover, it could not be assumed that the injured party would have earned compound interest on the sums involved if the wrongful act had not been committed. UN ولا يمكن الافتراض بأن الطرف المضرور كان سيحصل على فائدة مركبة عن المبالغ المعنية اذا لم يتم ارتكاب الفعل غير المشروع.
    Criminal defamation may be claimed where the defamation was made with intent to injure and is published to two or more persons other than the injured party. UN وحتى يكون التشهير جريمة يجب أن يكون عمدياً بقصد الإساءة إلى الشخص ويجب أن يكون نشره قد شمل شخصين أو أكثر غير الطرف المضرور.
    To make out a civil claim, the defamatory matter must reach at least one person other than the injured party. Both civil and criminal claims are limited by certain exemptions and defences. UN وأما بالنسبة للدعوى الجنائية فيكفي أن تصل مادة التشهير إلى شخص واحد على الأقل غير الطرف المضرور وفي كل من الدعوى المدنية والجنائية تكون هناك بعض الاستثناءات وبعض الدفوع.
    the injured party might request the Organization to give some form of satisfaction which would humiliate the State providing the force. UN وقد يطلب الطرف المضرور أن تقدم له المنظمة شكلا ما من الترضية من شأنه إهانة الدولة المساهمة بالقوات.
    One must also consider that, with regard both to international organizations and to States, claims for reparation are not always actively pursued by the injured party, whose main interest may be the cessation of the wrongful act. UN ولعل من اللازم أن يوضع في الاعتبار أيضا أنه، فيما يتعلق بالمنظمات الدولية والدول على السواء، لا يلح دائما على المطالبة بالجبر الطرف المضرور الذي تكون مصلحته الرئيسية في وقف الفعل غير المشروع.
    This principle seeks to protect the injured party from being adversely affected by the internationally wrongful act. UN ومبتغى هذا المبدأ هو حماية الطرف المضرور من التأثر سلبياً بالفعل غير المشروع دولياً.
    the injured party may be mainly interested in the cessation of a continuing wrongful act or in the non-repetition of the wrongful act. UN وقد يكون الطرف المضرور مهتماً بشكل رئيسي بالكف عن الفعل غير المشروع المستمر أو بعدم تكرار الفعل غير المشروع.
    If the fact is committed only in the presence of the injured party, the punishment is reduced. UN ولا تخفف العقوبة إلا إذا كانت الواقعة قد حدثت في وجود الطرف المضرور.
    But in that case it was the State as a whole which was the injured party. UN غير أنه في هذه الحالة، تكون الدولة برمتها هي الطرف المضرور.
    However, proof of fault on the part of the injured party is not required for the application of the neighbourhood law under the civil law system. UN غير أن إثبات الخطأ من جانب الطرف المضرور ليس شرطا لتطبيق قانون الجوار بموجب نظام القانون المدني.
    125. It was proposed that it should be made clear that an " injured " party was the one to whom an international obligation was due. UN 125- واقتُرح إيضاح أن الطرف " المضرور " هو المستحق للالتزام الدولي.
    In the absence of any of the above, other descendants or ascendant relatives who were financially dependent on the aggrieved party at the time of his decease. UN في حالة عدم وجود أي من اﻷشخاص المذكورين أعلاه، أي أقارب من الخلف أو السلف كانوا معتمدين ماليا على الطرف المضرور وقت وفاته.
    In the context of international responsibility, this injured party would in most cases be another State or another international organization. UN وفي سياق المسؤولية الدولية، يكون هذا الطرف المضرور في معظم الحالات دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد