elaboration, with the co-operation of the High Contracting Party or Parties concerned, of a compliance action plan, integrating targets and timelines; | UN | `3` القيام، بالتعاون مع الطرف المعني أو الأطراف المعنية، بإعداد خطة عملٍ للامتثال، تتضمن الأهداف والأطر الزمنية؛ |
The hearing can be reintroduced at a later time through formal establishment of an appeal procedure by the Party or the Procuratore del Fisco (Public Prosecutor) | UN | ويجوز عقد جلسات الاستماع مجدداً في وقت لاحق، من خلال تقديم التماس رسمي من قبل الطرف المعني أو المدعي العام. |
The session will consist of a brief presentation by the Party or Parties concerned on their biennial update report, followed by oral questions and answers among Parties. | UN | وتشمل الجلسة عرضاً موجزاً للتقرير المحدث لفترة السنتين يقدمه الطرف المعني أو الأطراف المعنية، وتليه أسئلة وأجوبة شفوية بين الأطراف. |
12. The conclusions and any recommendations of the Committee shall be sent to the Party or Parties concerned for its, or their, consideration. | UN | 12- ترسل استنتاجات اللجنة وأية توصيات لها إلى الطرف المعني أو الأطراف المعنية لينظر فيها الطرف أو الأطراف. |
Cooperation under this Agreement takes place on the basis of requests for assistance from the Party concerned or on the initiative of the parties. | UN | ويتم التعاون بموجب هذا الاتفاق على أساس طلبات المساعدة المقدمة من الطرف المعني أو بمبادرة من الطرفين. |
The conclusions and any recommendations of the Committee shall be sent to the Party or Parties concerned for its, or their, consideration. | UN | ٢١- ترسل استنتاجات اللجنة وأية توصيات لها إلى الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية لينظر فيها الطرف أو اﻷطراف. |
Measures that the Committee deems suitable to be taken by the Party or Parties concerned for the effective implementation of the Convention. | UN | )ب( تدابير ترى اللجنة أن من المناسب أن يتخذها الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا. |
The conclusions and any recommendations of the Committee shall be sent to the Party or Parties concerned for its, or their, consideration. | UN | ٢١- ترسل استنتاجات اللجنة وأية توصيات لها إلى الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية لينظر فيها الطرف أو اﻷطراف. |
Measures that the Committee deems suitable to be taken by the Party or Parties concerned for the effective implementation of the Convention. | UN | )ب( تدابير ترى اللجنة أن من المناسب أن يتخذها الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا. |
The conclusions and any recommendations of the Committee shall be sent to the Party or Parties concerned for its, or their, consideration. | UN | ٢١- ترسل استنتاجات اللجنة وأية توصيات لها إلى الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية لينظر فيها الطرف أو اﻷطراف. |
the elaboration, with the co-operation of the Party or Parties concerned, of compliance action plans, including targets and timelines; | UN | - القيام، بالتعاون مع الطرف المعني أو الأطراف المعنية، بإعداد خطط عمل، بما في ذلك تحديد الأهداف والخطوط الزمنية؛ |
The conclusions and any recommendations of the Committee shall be sent to the Party or Parties concerned for its, or their, consideration. | UN | ٣١- ترسل استنتاجات اللجنة وأي توصيات لها إلى الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية ليبحثها الطرف أو اﻷطراف. |
15. The conclusions and any recommendations of the Committee shall be sent to the Party or Parties concerned for its, or their, consideration. | UN | 15- تُرسَل النتائج التي تخلص إليها اللجنة وأية توصيات لها إلى الطرف المعني أو الأطراف المعنية لينظر فيها الطرف أو الأطراف. |
Measures that the Committee deems suitable to be taken by the Party or Parties concerned for the effective implementation of the Convention. | UN | (ب) تدابير ترى اللجنة أن من المناسب أن يتخذها الطرف المعني أو الأطراف المعنية من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
The Secretary General, through his good offices and upon request of the Party or the Parties concerned, should play an increasingly active role in facilitating and securing due implementation of the judgment. | UN | وينبغي أن يضطلع الأمين العام، من خلال مساعيه الحميدة، وبطلب من الطرف المعني أو الأطراف المعنية، بدور أكثر فأكثر نشاطا في ضمان تنفيذ الحكم على النحو الواجب. |
(b) Measures that the Committee deems suitable to be taken by the Party or Parties concerned for the effective implementation of the Convention. | UN | (ب) تدابير ترى اللجنة أن من المناسب أن يتخذها الطرف المعني أو الأطراف المعنية من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً. |
161. Panama noted, on the question of whether or not the Committee would examine communications in the light of information received from other sources, that information should come only from the interested Party or the representatives of that party. | UN | ١٦١ - وفيما يتعلق بقيام اللجنة، من عدمه، بالنظر في الرسائل استنادا الى المعلومات الواردة من مصادر أخرى، ذكرت بنما أن هذه المعلومات يجب ألا تصدر إلا عن الطرف المعني أو عن ممثليه. |
(b) Co-operation between the Party or Parties concerned and others to further the objectives of the Convention. | UN | )ب( التعاون بين الطرف المعني أو اﻷطراف المعنية وغيرها لتعزيز أهداف الاتفاقية. |
[(d) Request further information from experts, as it considers necessary and appropriate, either with the consent of the Party concerned or as directed by the Conference of the Parties; | UN | [(د) تطلب معلومات إضافية من الخبراء وذلك وفق ما تراه ضرورياً ومناسباً إما بموافقة الطرف المعني أو بحسب توجيهات مؤتمر الأطراف؛ |
[(b alt) The Convention clearing-house mechanism and relevant intergovernmental organizations, with the prior consent of the Party concerned or as directed by the Conference of the Parties.] | UN | [(ب البديلة) آلية تبادل المعلومات الخاصة بالاتفاقية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بموافقة مسبقة من الطرف المعني أو من مؤتمر الأطراف مباشرة.] |
The proposal to defer consideration of a Party's compliance status represented a departure from established practice and did not seem likely to offer a satisfactory way of assisting the Party in question or of monitoring its progress in meeting its obligations. | UN | وقالوا إن الاقتراح بتأجيل النظر في حالة امتثال الطرف يمثل خروجاً على الممارسة الراسخة المعمول بها ولا يبدو أنه من المحتمل أن يوفر طريقة مرضية لمساعدة الطرف المعني أو في رصد تقدمه في تلبية التزاماته. |