ويكيبيديا

    "الطرف انتهكت المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • party violated article
        
    • party has violated article
        
    • party had violated article
        
    • party breached article
        
    • party violated articles
        
    • party breached articles
        
    • party has violated articles
        
    • facts before it disclose violations of article
        
    3.6 The complainant also considers that the State party violated article 14 of the Convention against Torture. UN 3-6 وتعتبر صاحبة الشكوى أيضاً أن الدولة الطرف انتهكت المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    3.2 The author claims that the State party violated article 7 of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 7 من العهد.
    The author therefore alleges that the State party has violated article 6, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وبناء عليه، يدّعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The author therefore alleges that the State party has violated article 6, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وبناء عليه، يدّعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Since the use of force was excessive and amounted to a breach of article 7, the Committee concluded that the State party had violated article 7 as a result of the treatment suffered by the author at Bromma airport. UN ولما كان استخدام القوة مفرطاً وشكَّل انتهاكاً لأحكام المادة 7، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 7 نتيجة المعاملة التي تعرض لها صاحب البلاغ في مطار بروما.
    In conclusion, he invites the Committee to hold that the State party breached article 17 in his regard. UN وفي الختام، يدعو اللجنة إلى اعتبار أن الدولة الطرف انتهكت المادة 17 بهذا الخصوص.
    3.1 The author claims that the State party violated articles 2; 20, paragraph 2; and 27 of the Covenant. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 2؛ والفقرة 2 من المادة 20؛ والمادة 27 من العهد.
    3.1 The complainant alleges that the State party violated article 12, read in conjunction with article 16, of the Convention. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 12، مقروءة بالاقتران مع المادة 16 من الاتفاقية.
    3.1 The complainant alleges that the State party violated article 12, read in conjunction with article 16, of the Convention. UN 3-1 يدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 12، مقروءة بالاقتران مع المادة 16 من الاتفاقية.
    3.2 The author claims that the State party violated article 7 of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 7 من العهد.
    3.1 The author claims that the State party violated article 9 of the Covenant by arbitrarily detaining him on 23 May 1999. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 9 من العهد باحتجازه تعسفاً في 23 أيار/مايو 1999.
    In treating him differently from people in a comparable situation in Austria, the author claims that the State party violated article 26 of the Covenant. UN ويدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 26 من العهد بمعاملته معاملة مختلفة عن الأشخاص الموجودين في وضع شبيه بوضعه في النمسا.
    The author therefore considers that the State party has violated article 6, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN لذا، ترى صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 منفردةً ومقترنةً بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The author therefore considers that the State party has violated article 6, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Consequently, the author considers that the State party has violated article 6, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    The author therefore considers that the State party has violated article 6, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Since the use of force was excessive and amounted to a breach of article 7, the Committee concluded that the State party had violated article 7 as a result of the treatment suffered by the author at Bromma airport. UN ولما كان استخدام القوة مفرطاً وشكَّل انتهاكاً لأحكام المادة 7، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 7 نتيجة المعاملة التي تعرض لها صاحب البلاغ في مطار بروما.
    Accordingly, in cases where the Committee found that the State party had violated article 14 of the Covenant, in that the author had been denied a fair trial and appeal, the Committee held that the imposition of the death sentence also entailed a violation of article 6. UN وبناء على ذلك، رأت اللجنة في الحالات التي وجدت فيها أن الدولة الطرف انتهكت المادة ١٤ من العهد بحرمانها صاحب الرسالة من محاكمة عادلة واستئناف عادل، أن الحكم باﻹعدام يترتب عليه أيضا حدوث انتهاك للمادة ٦.
    As a conclusion, he reiterates that the State party breached article 26 in his regard. UN وفي الختام، يعيد تأكيد أن الدولة الطرف انتهكت المادة 26 بحقه.
    9.4 The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, considers that the State party violated articles 1, 2, paragraph 1, 12, 13 and 14 of the Convention. UN 9-4 وإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تعمل بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 1 والفقرة 1 من المادة 2، والمواد 12 و13 و14 من الاتفاقية.
    3.5 The author further alleges that the State party breached articles 17 and 23, paragraph 1, stressing that since 2004 they have been harassed by police officers by means of threatening telephone calls and visits. UN 3-5 وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن الدولة الطرف انتهكت المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23، مؤكدة أنه منذ عام 2004 وهم يتعرضون لمضايقات من أفراد الشرطة من خلال مكالمات هاتفية وزيارات تهديدية.
    7. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated articles 6; 14, paragraph 3 (c); 14, paragraph 5; and 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 7- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف وفقاً للفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6؛ والفقرتين 3(ج) و5 من المادة 14؛ والمادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    13. The Committee, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention, is of the view that the facts before it disclose violations of article 1 in conjunction with article 2, paragraph 1, and of articles 12, 13, 14 and 22, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 13- وترى لجنة مناهضة التعذيب، عملاً بالفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية، أن الدولة الطرف انتهكت المادة 1 بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والمواد 12 و13 و14 و22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد