ويكيبيديا

    "الطرف بمواصلة جهودها الرامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • party continue its efforts
        
    • party continue efforts
        
    • party pursue its efforts
        
    • party should pursue its efforts
        
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to combat racism in sport, particularly football. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية في الرياضة، لا سيما كرة القدم.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to combat racism in sport, particularly football. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة العنصرية في الرياضة، لا سيما كرة القدم.
    39. The Committee recommends that the State party continue its efforts to combat trafficking in persons, in particular by: UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    The Committee recommends that the State party continue efforts to address gender role stereotypes and to educate girls and boys about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education in fields other than those traditionally dominated by either sex. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى التصدي للقوالب النمطية المتصلة بالأدوار الجنسانية وتوعية الفتيات والصبيان بتكافؤ الفرص الوظيفية من أجل تعزيز متابعتهم للتعليم في مجالات غير المجالات التي يهيمن عليها أحد الجنسين عادة.
    238. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to address the causes of such violence and to reduce its incidence. UN 238- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى معالجة أسباب اندلاع أعمال العنف هذه والتقليل من حدوثها.
    The Committee recommends that the State party should pursue its efforts to improve the judicial system, taking account of the conclusions of the justice summit held in 2003, by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى تحسين النظام القضائي مع مراعاة استنتاجات الندوة الوطنية لنظام العدالة التي عقدت في عام 2003، وذلك عن طريق ما يلي:
    341. The Committee recommends that the State party continue its efforts to improve the situation of rural women, through both legislative and practical measures, to collect disaggregated data covering women in rural areas. UN 341 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية، عن طريق التدابير التشريعية والعملية، على حد سواء، وجمع بيانات مصنفة تشمل النساء في المناطق الريفية.
    37. The Committee recommends that the State party continue its efforts to improve the situation of rural women, through both legislative and practical measures, to collect disaggregated data covering women in rural areas. UN 37 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية، عن طريق التدابير التشريعية والعملية، على حد سواء، وجمع بيانات مصنفة تشمل النساء في المناطق الريفية.
    525. The Committee recommends that the State party continue its efforts to: UN 525- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى القيام بما يلي:
    252. The Committee recommends that the State party continue its efforts to secure the repeal of article 340 of the Penal Code. UN 252- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى إلغاء المادة 340 من قانون العقوبات.
    33. The Committee recommends that the State party continue its efforts to secure the repeal of article 340 of the Penal Code. UN 33- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى إلغاء المادة 340 من قانون العقوبات.
    600. The Committee recommends that the State party continue its efforts towards the dissemination of information on the provisions of the Optional Protocol within Syrian society, especially among children, parents and other caregivers and professionals working with and for children. UN 600- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى نشر المعلومات حول أحكام البروتوكول الاختياري في أوساط المجتمع السوري، ولا سيما في صفوف الأطفال والآباء والقائمين على الرعاية والفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم.
    416. The Committee recommends that the State party continue its efforts to develop a system for the comprehensive collection of data on children, in particular children belonging to the most vulnerable groups, in order to allow detailed analysis of their living conditions and the implementation of their rights. UN 416- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى إنشاء نظام تجميعٍ شامل للبيانات المتعلقة بالأطفال، ولا سيما المنتمين إلى أشد الفئات ضعفاً، يقدم تحليلاً مفصلاً لظروف عيشهم وحالة تطبيق حقوقهم.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to amend the provisions of the Criminal Code with a view to fully covering all purposes and forms of the sale of children, particularly the transfer of organs of the child for profit. UN 594- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى تعديل أحكام القانون الجنائي بحيث تشمل جميع أغراض بيع الأطفال وأشكاله، ولا سيما نقل أعضاء الطفل ابتغاءً للربح.
    10. The Committee recommends that the State party continue its efforts towards the dissemination of information on the provisions of the Optional Protocol within Syrian society, especially among children, parents and other caregivers and professionals working with and for children. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى نشر المعلومات حول أحكام البروتوكول الاختياري في أوساط المجتمع السوري، ولا سيما في صفوف الأطفال والآباء والقائمين على الرعاية والفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم.
    1335. The Committee suggests that the State party continue its efforts to combat malnutrition and vitamin A deficiency. UN ١٣٣٥- وتشير اللجنة على الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة سوء التغذية ونقص فيتامين " ألف " .
    140. The Committee suggests that the State party continue its efforts to combat malnutrition and vitamin A deficiency. UN ٠٤١- وتشير اللجنة على الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة سوء التغذية ونقص فيتامين " ألف " .
    70. The Committee recommends that the State party continue its efforts to combat sexual exploitation and human trafficking, particularly of children. UN 70- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر، لا سيما بالنسبة للأطفال.
    The Committee recommends that the State party continue efforts to address gender role stereotypes and to educate girls and boys about equal career opportunities with a view to promoting their pursuance of education in fields other than those traditionally dominated by either sex. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى التصدي للقوالب النمطية المتصلة بالأدوار الجنسانية وتوعية البنات والبنين بتكافؤ الفرص الوظيفية من أجل تعزيز متابعتهم للتعليم في مجالات غير المجالات التي يهيمن عليها أحد الجنسين عادة.
    490. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to ensure adequate supervision of the situation of children placed in foster homes or institutions. UN 490- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى كفالة الإشراف الكافي على حالة الأطفال الذين أُدخلوا إلى دور الحضانة أو المؤسسات.
    The Committee recommends that the State party should pursue its efforts to improve the judicial system, taking account of the conclusions of the justice summit held in 2003, by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى تحسين النظام القضائي مع مراعاة استنتاجات الندوة الوطنية لنظام العدالة التي عقدت في عام 2003، وذلك عن طريق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد