ويكيبيديا

    "الطرف على اتخاذ تدابير فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • party to take effective measures
        
    • party to undertake effective measures
        
    • party to take effective steps
        
    The Committee urges the State party to take effective measures to address the causes of mental health problems, especially with regard to women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة أسباب المشاكل المتعلقة بالصحة العقلية، وخاصة فيما يتعلق بالمرأة.
    The Committee also urges the State party to take effective measures to integrate them into the Swedish labour market. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل السويدية.
    612. The Committee urges the State party to take effective measures to protect children from cruel, inhuman or degrading treatment. UN 612- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee urges the State party to take effective measures to address the causes of mental health problems, especially with regard to women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة أسباب المشاكل المتعلقة بالصحة العقلية، وخاصة فيما يتعلق بالمرأة.
    361. The Committee urges the State party to undertake effective measures to ensure that such acts receive an appropriate response through the judicial process, in order to avoid impunity for the perpetrators. UN 361- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان استجابة مناسبة لهذه الأعمال من خلال القضاء وذلك بغية تجنب إفلات مرتكبي هذه الأعمال من العقوبة.
    The Committee urges the State party to take effective steps to guarantee the security of human rights defenders, trade unionists and journalists. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين والصحفيين.
    It urges the State party to take effective measures to curtail the possession and distribution of these criminal materials. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتقليص الطلب على هذه المواد اﻹجرامية واحتيازها وتوزيعها.
    It urges the State party to take effective measures to curtail the possession and distribution of these criminal materials. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتقليص الطلب على هذه المواد الإجرامية واحتيازها وتوزيعها.
    The Committee urges the State party to take effective measures to integrate them into the Swedish labour market. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل السويدية.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure that no group is discriminated against in the granting of forced migrant status. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة تكفل عدم التمييز ضد أية مجموعة فيما يتصل بمنح مركز المهجَّر.
    It further encourages the State party to take effective measures to protect women against fatwa-instigated violence. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لحماية المرأة من العنف القائم على الفتاوى.
    The Committee urges the State party to take effective measures to prevent and prosecute manifestations of racism, xenophobia and intolerance. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمنع مظاهر التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب وملاحقة الجناة.
    The Committee urges the State party to take effective measures to prevent and prosecute manifestations of racism, xenophobia and intolerance. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمنع مظاهر التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب ومقاضاة الجناة.
    The Committee urges the State party to take effective measures to ensure that all migrant workers enjoy the protection of labour laws and can access justice to remedy violations of their rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان تمتع جميع العمال المهاجرين بالحماية التي تكفلها قوانين العمل وتمكنهم من اللجوء إلى القضاء للحصول على الجبر جراء انتهاك حقوقهم.
    It also urges the State party to take effective measures to ensure that workers are protected from any retaliatory actions following their involvement in trade unions, and to amend the 1997 Labor Productivity and Competitiveness Act accordingly. UN وتحث أيضاً الدولةَ الطرف على اتخاذ تدابير فعالة ضماناً لحماية العمال من أي إجراءات انتقامية نتيجة انخراطهم في نقابات العمال، وعلى تعديل قانون عام 1997 المتعلق بإنتاجية اليد العاملة والقدرة التنافسية وفقاً لذلك.
    The Committee urges the State party to take effective measures within the education system to prevent the physical and psychological ill-treatment of adolescents and young people and to promote a culture of respect for human rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة في النظام التعليمي لمنع سوء المعاملة الجسدية والنفسية للمراهقين والشباب ولتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to take effective measures to address the obstacles encountered in the acquisition of citizenship by those who qualify for it, including with regard to obtaining the required documentation from local authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة العوائق التي يواجهها المؤهلون للحصول على الجنسية، بما في ذلك فيما يتعلق بالحصول على الوثائق المطلوبة من السلطات المحلية.
    The Committee urges the State party to take effective measures to address the obstacles encountered in the acquisition of citizenship by those who qualify for it, including with regard to obtaining the required documentation from local authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة العوائق التي يواجهها المؤهلون للحصول على الجنسية، بما في ذلك فيما يتعلق بالحصول على الوثائق المطلوبة من السلطات المحلية.
    The Committee urges the State party to take effective measures within the education system to prevent the physical and psychological ill-treatment of adolescents and young people and to promote a culture of respect for human rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة في النظام التعليمي لمنع سوء المعاملة الجسدية والنفسية للمراهقين والشباب ولتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان.
    31. The Committee urges the State party to take effective measures to combat discrimination against women in public, economic and social life. UN 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التمييز ضد المرأة في الحياة العامة والاقتصادية والاجتماعية.
    32. The Committee urges the State party to undertake effective measures to avoid the displacement of persons, to implement the decisions of the Constitutional Court in this regard and to establish a comprehensive public policy giving priority to this problem. UN 32- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتجنب تشريد الأشخاص، وعلى تنفيذ قرارات المحكمة الدستورية في هذا الصدد، ووضع سياسة عامة شاملة تولي الأولوية لهذه المشكلة.
    It also urges the State party to take effective steps to address and prevent alcoholism and drug addiction among women. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمواجهة إدمان الكحول والمخدرات بين النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد