ويكيبيديا

    "الطرف على اعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • party to adopt
        
    • party to take
        
    • party to introduce
        
    • party to pass
        
    • party to pursue
        
    • party to incorporate
        
    The Committee encourages the State party to adopt a welfare programme enabling elderly persons to live a decent life. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد برنامج رعاية اجتماعية يمكن الأشخاص المسنين من أن يعيشوا حياة كريمة.
    The Committee urges the State party to adopt comprehensive legislation on non-discrimination to eliminate formal and substantive discrimination. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريع شامل بشأن عدم التمييز، للقضاء على التمييز الشكلي والموضوعي.
    It urges the State party to adopt necessary legislation and plans of action and develop a comprehensive anti-trafficking strategy. UN وتحث الدولة الطرف على اعتماد ما يلزم من تشريعات وخطط عمل وعلى صياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار.
    The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women professors among academic staff. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد السياسات الكفيلة بزيادة عدد من يتولين موقع الأستاذية في الأوساط الأكاديمية.
    The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women professors among academic staff. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد السياسات الكفيلة بزيادة عدد من يتولين موقع الأستاذية في الأوساط الأكاديمية.
    It urges the State party to adopt necessary legislation and plans of action and develop a comprehensive anti-trafficking strategy. UN وتحث الدولة الطرف على اعتماد ما يلزم من تشريعات وخطط عمل وعلى صياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار.
    The Committee urges the State party to adopt effective measures to guarantee the safety and integrity of witnesses and victims and to strengthen protection programmes with additional resources. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة لضمان سلامة ونزاهة الشهود والضحايا ولتعزيز برامج الحماية بموارد إضافية.
    To this end, the Committee encourages the State party to adopt a national plan for the protection of women in danger. UN ولبلوغ هذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل لحماية النساء المعرضات للخطر.
    The Committee encourages the State party to adopt specific legislation on domestic violence. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريع محدد يسمح بمكافحة أوجه العنف المنزلي على نحو فعال.
    The Committee encourages the State party to adopt specific legislation on domestic violence. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريع محدد يسمح بمكافحة أوجه العنف المنزلي على نحو فعال.
    The Committee urges the State party to adopt strong, efficient and time-framed measures to promote good governance and combat corruption. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير قوية وفعالة وضمن إطار زمني، ترمي إلى تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    It also urges the State party to adopt a labour law concerning domestic workers as a priority. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قانون عمل بشأن العاملات في الخدمة المنزلية، وذلك على سبيل الأولوية.
    The Committee encourages the State party to adopt the necessary measures to ensure equal remuneration for work of equal value, for both men and women. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لضمان تساوي الأجور بين الرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة.
    The Committee, therefore, urges the State party to adopt a comprehensive definition of racial discrimination in conformity with the Convention. UN ولذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف شامل للتمييز العنصري بما يتفق مع الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to adopt strong, efficient and time-framed measures to promote good governance and combat corruption. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير قوية وفعالة وموقوتة، ترمي إلى تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    The Committee urges the State party to adopt effective measures to combat child labour. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة لمكافحة عمل الأطفال.
    The Committee, therefore, urges the State party to adopt a comprehensive definition of racial discrimination in conformity with the Convention. UN ولذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف شامل للتمييز العنصري بما يتفق مع الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to adopt effective measures to guarantee the safety and integrity of witnesses and victims and to strengthen protection programmes with additional resources. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة لضمان سلامة ونزاهة الشهود والضحايا ولتعزيز برامج الحماية بموارد إضافية.
    To this end, the Committee encourages the State party to adopt a national plan for the protection of women in danger. UN ولبلوغ هذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة عمل لحماية النساء المعرضات للخطر.
    The Committee encourages the State party to take all necessary measures to ensure that customary law does not impede the implementation of this general principle, notably through raising awareness among community leaders. UN كما تشجّع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد جميع التدابير الضرورية لضمان عدم إعاقة القوانين العرفية تنفيذ هذا المبدأ العام، لا سيّما من خلال إشاعة الوعي لدى قادة المجتمعات المحلية.
    The Committee furthermore urges the State party to introduce a common waiting list for treatment in publicly funded hospitals for privately and publicly insured patients. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قائمة انتظار موحدة لتلقي المرضى المؤمَّنين لدى مؤسسات خاصة أو عامة العلاج في المستشفيات الممولة تمويلاً حكومياً.
    The Committee urges the State party to pass into law the bill establishing the imprescriptibility of the abovementioned crimes. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون الذي يكرس عدم قابلية الجرائم المذكورة أعلاه للتقادم.
    The Committee urges the State party to pursue a holistic approach in addressing the question of prostitution, and in particular to provide women and girls with educational and economic alternatives to prostitution, including economic empowerment programmes for women agricultural workers who may have lost their livelihoods with the change in the banana trade regime. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نهج شامل يرمي إلى التصدي لمسألة البغاء، وتحثها بوجه خاص على تزويد النساء والفتيات ببدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، بما في ذلك برامج للتمكين الاقتصادي للعاملات في قطاع الزراعة اللائي ربما يكن قد فقدن مصادر رزقهن نتيجة التغير الذي طرأ على نظام تجارة الموز.
    The Committee urges the State party to incorporate a gender policy encompassing training and awarenessraising for the officials responsible for dealing with the cases of victims of assault or sexual violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسة جنسانية تتضمن تدريب وتوعية الموظفين المسؤولين عن معالجة حالات ضحايا الاعتداء أو العنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد