ويكيبيديا

    "الطرف على تجريم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • party to criminalize
        
    The Committee urges the State party to criminalize domestic violence as a distinct criminal offence. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف المنزلي باعتباره جريمة جنائية قائمة بذاتها.
    The Committee urges the State party to criminalize domestic violence as a distinct criminal offence. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف المنزلي باعتباره جريمة جنائية قائمة بذاتها.
    The Committee urges the State party to criminalize spousal violence, including marital rape. UN تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف الزوجي بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    44. The Committee urges the State party to criminalize domestic violence, including marital rape. UN 44- تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي.
    10. In its concluding observations to the sixth report, the Committee urged the State party to criminalize domestic violence. UN 10 - حثت اللجنة في ملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن التقرير السادس للدولة الطرف على تجريم العنف العائلي.
    In this regard, the Committee urges the State party to criminalize marital rape and also to combat this problem through information campaigns and educational programmes. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية وكذلك على مكافحة هذه المشكلة عن طريق حملات الإعلام والبرامج التعليمية.
    In this regard, the Committee urges the State party to criminalize marital rape and also to combat this problem through information campaigns and educational programmes. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية وكذلك على مكافحة هذه المشكلة عن طريق حملات الإعلام والبرامج التعليمية.
    The Committee urges the State party to criminalize marital rape as a separate offence, prosecute offenders and provide data on this form of domestic violence in its next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب الزوجي كجريمة منفصلة، ومحاكمة المجرمين وتوفير بيانات عن هذا النوع من العنف العائلي في تقريرها المرحلي القادم.
    The Committee encourages the State party to criminalize attempts to deny war crimes and crimes against humanity as defined in the Statute of the International Criminal Court, and not only those committed during the Second World War. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تجريم كل إنكار لجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية كما يحددها النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وليس فقط تلك التي ارتكبت خلال الحرب العالمية الثانية.
    54. The Committee urges the State party to criminalize marital rape, prosecute offenders and provide data on this form of domestic violence in its next periodic report. UN 54 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب في العلاقة الزوجية وعلى ملاحقة المتهمين بارتكاب هذه الجريمة وتقديم بيانات عن هذا الشكل من أشكال العنف المنزلي في تقريرها الدوري القادم.
    54. The Committee urges the State party to criminalize marital rape, prosecute offenders and provide data on this form of domestic violence in its next periodic report. UN 54 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاغتصاب في العلاقة الزوجية وعلى ملاحقة المتهمين بارتكاب هذه الجريمة وتقديم بيانات عن هذا الشكل من أشكال العنف المنزلي في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee urges the State party to criminalize all forms of trafficking in human beings, convict perpetrators, adopt effective measures against trafficking and the sexual and commercial exploitation of women and children, and provide them with physical and psychological recovery and social reintegration measures, including provision of shelter, counselling and medical care. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم جميع أشكال الاتجار بالبشر، وإدانة الجناة، واتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي والتجاري للنساء والأطفال، وتوفير التأهيل البدني والنفسي لهم واتخاذ تدابير ترمي إلى إعادة إدماجهم اجتماعيا، بما في ذلك توفير المأوى وتقديم المشورة والرعاية الطبية.
    The Committee urges the State party to criminalize all forms of trafficking in human beings, convict perpetrators, adopt effective measures against trafficking and the sexual and commercial exploitation of women and children, and provide them with physical and psychological recovery and social reintegration measures, including provision of shelter, counselling and medical care. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم جميع أشكال الاتجار بالبشر، وإدانة الجناة، واتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي والتجاري للنساء والأطفال، وتوفير التأهيل البدني والنفسي لهم واتخاذ تدابير ترمي إلى إعادة إدماجهم اجتماعيا، بما في ذلك توفير المأوى وتقديم المشورة والرعاية الطبية.
    48. The Committee urges the State party to criminalize domestic violence and to adopt a comprehensive national strategy to prevent, combat and punish domestic violence and other forms of child abuse and neglect, and in particular: UN 48- تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف المنزلي واعتماد استراتيجية وطنية شاملة لمنع العنف المنزلي وغيره من أشكال إيذاء الأطفال وإهمالهم، ومكافحته والمعاقبة عليه، وتحثها بصفة خاصة على القيام بما يلي:
    500. The Committee urges the State party to criminalize trafficking in persons, and to continue to take other measures to combat this phenomenon, including through sensitization of lawenforcement officials and the judiciary to the rights and needs of victims, and the provision of medical, psychological and legal support for victims. UN 500- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاتجار في البشر، والمضي في اتخاذ تدابير أخرى لمكافحة هذه الظاهرة بوسائل تشمل تثقيف الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وأفراد السلطة القضائية بشأن حقوق الضحايا واحتياجاتهم، وتوفير الدعم الطبي والنفسي والقانوني للضحايا.
    56. The Committee urges the State party to criminalize trafficking in persons, and to continue to take other measures to combat this phenomenon, including through sensitization of law-enforcement officials and the judiciary to the rights and needs of victims, and the provision of medical, psychological and legal support for victims. UN 56- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم الاتجار في البشر، والمضي في اتخاذ تدابير أخرى لمكافحة هذه الظاهرة بوسائل تشمل تثقيف موظفي إنفاذ القانون وسلك القضاء بشأن حقوق الضحايا واحتياجاتهم، وتوفير الدعم الطبي والنفسي والقانوني للضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد