ويكيبيديا

    "الطرف لتوفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • party to provide
        
    • party concerning the provision
        
    Finally, the Committee is concerned at the insufficient measures taken by the State party to provide education in minority languages. UN وأخيرا ينتاب اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفير التعليم بلغات اﻷقليات.
    Finally, the Committee is concerned by the insufficient measures taken by the State party to provide education in minority languages. UN وأخيراً ينتاب اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفير التعليم بلغات اﻷقليات.
    Para. 15: Action taken by the State party to provide effective protection for media workers against attacks on their integrity or life. UN الفقرة 15: الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفير حماية فعلية للعاملين بوسائط الإعلام من الاعتداء على أجسادهم أو أرواحهم.
    174. The Committee notes the efforts by the State party to provide protection to child victims. UN ٤٧١- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير الحماية للضحايا من اﻷطفال.
    383. The Committee, although recognizing the efforts undertaken by the State party concerning the provision of social housing, is concerned that such efforts might be inadequate to address the needs of women with low incomes and those of female single parents. UN 383 - ومع أن اللجنة تقدّر الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير المساكن بإيجار زهيد، فإن اللجنة قلقة لأن هذه الجهود قد لا تكون كافية لتلبية احتياجات المرأة ذات الدخل المحدود والمرأة التي تعيل أسرة لوحدها.
    420. The Committee notes the efforts by the State party to provide protection to child victims. UN 420- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير الحماية للضحايا من الأطفال.
    The Committee welcomes the efforts of the State party to provide training on human rights and the rights of the child to officials working for the Ministry of Foreign Affairs and the Swedish International Development Agency. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    The Committee also calls upon the State party to provide adequate information and statistical data about women's mental health in its next periodic report. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف لتوفير ما يكفي من المعلومات والبيانات الإحصائية عن الصحة العقلية للمرأة في تقريرها الدوري المقبل.
    It requests the State party to provide comprehensive information about the scope and impact of the measures taken, as well as data on the incidence of abortion disaggregated by age, by rural and urban areas, and reflecting trends over time, in its next periodic report. UN وتدعو الدولة الطرف لتوفير معلومات شاملة عن نطاق وآثار التدابير المتخذة، وبيانات كذلك عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر، والمناطق الريفية والحضرية، ولإبراز الاتجاهات السائدة على مر الزمن في تقريرها الدوري المقبل.
    While noting the efforts by the State party to provide services for these children, including the opening of a special home and the provision of education, the Committee remains concerned that this is not adequate to reach all children living and/or working on the street. UN واللجنة إذ تحيط علما بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتوفير الخدمات لهؤلاء اﻷطفال، بما يشمل فتح دار خاصة وتوفير التعليم، تعرب أيضا عن قلقها الدائم إزاء عدم كفاية جميع تلك التدابير لنجدة كافة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    20. The Committee encouraged the State party to provide, in its next report, exhaustive information on the consequences of those conflicts for the lives of Zairian women. UN ٢٠ - شجعت اللجنة الدولة الطرف لتوفير معلومات كاملة عن آثار هذه المنازعات على حالة المرأة في زائير، وذلك في تقريرها القادم.
    While noting the efforts by the State party to provide services for these children, including the opening of a special home and the provision of education, the Committee remains concerned that this is not adequate to reach all children living and/or working in the streets. UN واللجنة إذ تحيط علما بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتوفير الخدمات لهؤلاء اﻷطفال، بما يشمل فتح دار خاصة وتوفير التعليم، تعرب أيضا عن قلقها الدائم إزاء عدم كفاية جميع تلك التدابير لنجدة كافة اﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    8. The Committee notes with satisfaction the measures taken by the State party to provide health services and education for nomadic peoples, such as mobile first aid facilities and dispensaries and mobile schools and libraries. UN 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لتوفير الخدمات الصحية والتعليم للسكان الرُّحل، مثل خدمات مرافق ومستوصفات الإسعاف الأولي والمدارس والمكتبات المتنقلة.
    (9) The Committee notes the efforts by the State party to provide better conditions for migrant workers. UN (9) وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير أوضاع أفضل للعمال المهاجرين.
    164. The opportunity to continue the constructive dialogue with the State party is welcomed and appreciation is expressed concerning the readiness of the State party to provide the additional information which had been requested by the Committee. UN ٤٦١ - ترحب اللجنة بإتاحة الفرصة لمواصلة الحوار البناء مع الدولة الطرف، وتعرب عن تقديرها لاستعداد الدولة الطرف لتوفير المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة.
    164. The opportunity to continue the constructive dialogue with the State party is welcomed and appreciation is expressed concerning the readiness of the State party to provide the additional information which had been requested by the Committee. UN ٤٦١ - ترحب اللجنة بإتاحة الفرصة لمواصلة الحوار البناء مع الدولة الطرف، وتعرب عن تقديرها لاستعداد الدولة الطرف لتوفير المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة.
    The Committee takes note of the measures adopted by the State party to provide protection, rehabilitation and other assistance for children affected by armed conflicts in their countries of origin. UN 12- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتوفير الحماية وإعادة التأهيل وغيرهما من أشكال المساعدة للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في بلدانهم الأصلية.
    It requests the State party to provide comprehensive information about the scope and impact of the measures taken, as well as data on the incidence of abortion disaggregated by age, by rural and urban areas, and reflecting trends over time, in its next periodic report. UN وتدعو الدولة الطرف لتوفير معلومات شاملة عن نطاق وآثار التدابير المتخذة، وبيانات كذلك عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر، والمناطق الريفية والحضرية، ولإبراز الاتجاهات السائدة على مر الزمن في تقريرها الدوري المقبل.
    507. The Committee notes the efforts undertaken by the State party to provide children living or working on the streets with access to health services and education. UN 507- تلاحظ اللجنة الجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتوفير إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليم للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    627. The Committee welcomes the efforts of the State party to provide free compulsory schooling through the age of 16 years and at the fact that the school is considered a place of integration and equality. UN 627- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التعليم الإلزامي المجاني حتى سن السادسة عشرة، وبكون المدرسة تعتبر مكانا للاندماج والمساواة.
    383. The Committee, although recognizing the efforts undertaken by the State party concerning the provision of social housing, is concerned that such efforts might be inadequate to address the needs of women with low incomes and those of female single parents. UN 383 - ومع أن اللجنة تقدّر الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير المساكن بإيجار زهيد، فإن اللجنة قلقة لأن هذه الجهود قد لا تكون كافية لتلبية احتياجات المرأة ذات الدخل المحدود والمرأة التي تعيل أسرة لوحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد