ويكيبيديا

    "الطرف من جهود في سبيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • party's efforts to
        
    The Committee notes the State party's efforts to improve the alternative care system, but is concerned that institutionalization is still dominant in the State party, instead of family-based care. UN وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين نظام الرعاية البديلة. ولكنها تشعر بالقلق لأن إيداع الأطفال في المؤسسات لا يزال سائداً في الدولة الطرف، بدلاً من الرعاية الأسرية.
    With regard to secondary education, the Committee is concerned at its limited availability and still unsatisfactory enrolment rate but it is encouraged by the State party's efforts to provide universal access for children to secondary school by the year 2010. UN وفيما يتعلق بالتعليم الثانوي، تشعر اللجنة بالقلق إزاء توفره على نطاق محدود وإزاء معدلات التسجيل فيه التي لا تزال غير مرضية بيد أنها تجد ما يشجعها في ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل إتاحة فرص الحصول على التعليم الثانوي لجميع الأطفال بحلول عام 2010.
    77. The Committee welcomes the State party's efforts to improve Brazil's health level, in particular the establishment of the Minimum Healthcare Allocation (PAB) in 1998. UN 77- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل النهوض بالمستوى الصحي، وهو ما يتجلى خاصة في إقرار منحة الرعاية الصحية الدنيا في البرازيل عام 1998.
    516. The Committee is encouraged by the State party's efforts to reform its national education system and to address the key issues of participation and quality of education. UN 516- تستمد اللجنة التشجيع مما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل إصلاح نظامها التعليمي الوطني ومعالجة المسائل الأساسية المتعلقة بالمشاركة وبجودة التعليم.
    The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including the adoption of: UN 4- وترحّب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنقيح تشريعاتها في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك اعتماد ما يلي:
    The Committee notes the State party's efforts to improve the planning and budgetary processes and to increase the budget allocated to schemes and programmes for children. UN 17- تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين عمليات التخطيط والميزنة وزيادة الميزانية المخصصة للمشاريع والبرامج الموجهة للأطفال.
    39. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to promote dialogue and collaboration among various actors to eradicate the worst forms of child labour. UN 39- وتلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تشجيع الحوار والتعاون بين مختلف العناصر الفاعلة بغية القضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال.
    9. The Committee appreciates the State party's efforts to combat trafficking in persons, especially its efforts in coordination with neighbouring countries to eradicate the practice. UN 9- وتعرب اللجنة عن تقديرها لما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل مكافحة الاتجار بالأشخاص ولا سيما ما أنجزته من عمل بالتنسيق مع بعض البلدان المجاورة بغية اجتثاثه.
    The Committee, while acknowledging the State party's efforts to include human rights in school curricula, notes with concern that the availability of education in the Belarusian language is becoming increasingly limited, from early childhood to secondary education. UN 249- تقر اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل إدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، إلا أنها تلاحظ بقلق أن إمكانية إتاحة التعليم باللغة البيلاروسية باتت محدودة بدرجة متزايدة، من مرحلة تعليم الطفولة المبكرة إلى مرحلة التعليم الثانوي.
    678. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to collect, analyse and disaggregate statistical data on children and child rights, including the creation of BenInfo database managed by the National Institute of Statistics and Economic Analysis. UN 678- تنوه اللجنة مع التقدير بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل جمع وتحليل وتصنيف البيانات الإحصائية المتعلقة بالأطفال وحقوق الطفل، بما في ذلك استحداث قاعدة البيانات التي يديرها المعهد الوطني للإحصاء والتحليل الاقتصادي.
    80. The Committee notes the State party's efforts to move children and vulnerable families in immigration detention facilities to alternative forms of detention, including community-based detention arrangements and immigration transit accommodation. UN 80- تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل نقل الأطفال والأسر الضعيفة من مراكز احتجاز المهاجرين إلى أشكال احتجاز بديلة، بما فيها ترتيبات الاحتجاز المجتمعية ومرافق إيواء المهاجرين العابرين.
    29. While the Committee notes the State party's efforts to encourage children to have their opinions and views expressed, it is concerned about the traditional societal attitudes towards children, in particular children with disabilities and child victims of sexual abuse that hamper the realization of this principle. UN 29- في حين تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تشجيع الأطفال على التعبير عن آرائهم ومواقفهم، يساورها القلق بشأن المواقف المجتمعية التقليدية تجاه الأطفال، سيما الأطفال ذوو الإعاقة والأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي، وهي مواقف تعوق إعمال هذا المبدإ.
    53. While noting the State party's efforts to promote exclusive breastfeeding, the Committee is concerned that less than one third of children under the age of 4 months are exclusively breastfed, and that there are disparities along regional and cultural lines. UN 53- في حين تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تشجيع الاكتفاء بالرضاعة الطبيعية، يساورها قلق لأن ما يقل عن ثلث الأطفال دون سن أربعة أشهر يعتمدون حصراً على الرضاعة الطبيعية، علاوة على وجود تباينات بحسب المناطق والثقافات.
    42. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to provide parenting education and financial assistance to families, as well as the establishment in 2007 of the Inter-Ministry Committee on Dysfunctional Families to provide better support to families with high need. UN 42- تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تثقيف الأسر في مجال التربية وتزويدها بالمساعدة المالية، إضافة إلى قيامها في عام 2007 بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالأسر المختلة بغية تحسين الدعم المقدم إلى الأسر الأكثر احتياجاً.
    (39) The Committee notes with appreciation the State party's efforts to promote dialogue and collaboration among various actors to eradicate the worst forms of child labour. UN (39) وتلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تشجيع الحوار والتعاون بين مختلف العناصر الفاعلة بغية القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    49. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to revitalize and strengthen primary health care, reorganize health services and improve availability, geographical access, supplies and the use of services. UN 49- تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنشيط وتقوية نظام الرعاية الصحية الأساسية ومن أجل إعادة تنظيم الخدمات الصحية وزيادة توافرها وسهولة الوصول إليها جغرافياً وتوفير الإمدادات والاستفادة من هذه الخدمات.
    51. While noting the State party's efforts to improve its birth registration system, the Committee remains concerned at the high rate of under-registration, especially in rural and remote areas, due to the financial cost of birth registration and to lack of awareness of the importance of birth registration. UN 51- تحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين نظام تسجيل المواليد، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص الإقبال على التسجيل، خاصة في الأرياف وفي المناطق النائية، وذلك بسبب الكلفة المادية المترتبة على تسجيل المواليد وبسبب قلة الوعي بأهمية ذلك التسجيل.
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to promote and protect the rights of Salvadoran migrant workers abroad and commends the entry into force of the Special Act on Voting Abroad in Presidential Elections (2013), as well as the Special Act on the Protection and Development of Salvadoran Migrants and their Families (2011). UN 5- ترحّب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز وحماية حقوق المهاجرين السلفادوريين العاملين في الخارج، كما ترحب ببدء سريان القانون الخاص بممارسة حق التصويت من الخارج في الانتخابات الرئاسية (2013) وكذا القانون الخاص بحماية المهاجر السلفادوري وأسرته والنهوض به (2011).
    4. While noting the State party's efforts to implement its concluding observations (CRC/C/15/Add.220, 2003) on the State party's initial report, the Committee expresses concern that a number of the recommendations contained therein have not been given sufficient follow-up. UN 4- في حين تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنفيذ ملاحظاتها الختامية (الوثيقة CRC/C/15/Add.220 الصادرة في عام 2003) بشأن التقرير الأوّلي المقدم من الدولة الطرف، تعرب عن قلقها لأن عدداً من التوصيات الواردة في ذلك التقرير لم تحظ بمتابعة كافية.
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to promote and protect the rights of Guatemalan migrant workers abroad and also welcomes the establishment of the National Council for Assistance to Guatemalan Migrants (CONAMIGUA) in 2007, the establishment of mobile consulates, mainly in cities in the United States of America, and also the holding of the Legal Counselling for Migrants Fair in Los Angeles, California, in August 2009. UN 5- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين الغواتيماليين في الخارج وتُشيد بإنشاء المجلس الوطني لخدمة المهاجرين الغواتيماليين في عام 2007، وإنشاء قنصليات متنقلة، في مدنٍ شتى في الولايات المتحدة بصورة رئيسية، فضلاً عن تنظيم ملتقى المشورة القانونية للمهاجرين في لوس أنجلوس، في آب/أغسطس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد