ويكيبيديا

    "الطرقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by road
        
    • of road
        
    • the road
        
    • by route
        
    • to road
        
    • road and
        
    Additional Protocol to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by road (CMR) concerning the Electronic Consignment Note. UN البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد نقل البضائع الدولي الطرقي المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني.
    Protocol to the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by road (CMR). UN بروتوكول اتفاقية عقد نقل البضائع الدولي الطرقي.
    Almost all of the increase in transportation services was captured by road passenger and freight transport. UN وقد استأثر النقل الطرقي للركاب والبضائع بكل الزيادة تقريبا الحاصلة في خدمات النقل.
    Development of road transit infrastructure is handicapped by the general shortage of resources in developing countries. UN ويعرقل النقص العام في موارد البلدان النامية تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور الطرقي العابر.
    11. The poor and deteriorating maintenance of road transit infrastructure is a general problem. UN ١١ - يمثل سوء وتدهور صيانة الهياكل اﻷساسية للمرور الطرقي العابر مشكلة عامة.
    Audit of the agreement with the road Transport Union UN مراجعة حسابات الاتفاق المعقود مع اتحاد النقل الطرقي
    Demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 1,700 kilometres of roads, including assessment of 11,400 km of roads by route survey teams in support of Mission operations and associated humanitarian demining as required UN إزالة الألغام من أجزاء من الهياكل الأساسية الحالية للنقل، تشمل 700 1 كيلو متر من الطرق، وإجراء أفرقة المسح الطرقي مسحا فنيا لـ 400 11 كيلومتر من الطرق دعما لعمليات البعثة وما يقترن بها من إزالة الألغام لأغراض إنسانية حسب الاقتضاء
    The reduction in paperwork is anticipated to save time and reduce errors in the transport of goods by road, dealing with problems such as the arrival of the goods at destination in advance of the arrival of the documentation. UN ويتوقع أن يؤدي خفض الإجراءات الورقية إلى توفير الوقت وتقليل الأخطاء في النقل الطرقي للبضائع، وحل مشاكل مثل وصول البضاعة إلى مكان المقصد قبل وصول المستندات.
    Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by road (CMR). UN اتفاقية عقد نقل البضائع الدولي الطرقي.
    In the subsequent discussion, there was wide support for the deletion of the square brackets around the words " by sea " , to distinguish the draft convention from transport by road or rail. UN 284- وفي المناقشة التي تلت ذلك، أبدي تأييد واسع لحذف المعقوفتين من حول كلمة " بحرا " من أجل تمييز مشروع الاتفاقية عن النقل الطرقي أو النقل بالسكك الحديدية.
    In particular, it was difficult to understand why, when compared with the provisions of other instruments, including the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by road (CMR) and the Uniform Rules concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail (CIM-COTIF), the draft convention provided for significantly diminished carrier liability in such cases. UN وعلى وجه الخصوص، من الصعب فهم سبب تخفيف مشروع الاتفاقية مسؤولية الناقل إلى حد كبير بالمقارنة مع أحكام صكوك أخرى، بما فيها اتفاقية عقد نقل البضائع الدولي الطرقي والقواعد الموحدة المتعلقة بعقد نقل البضائع الدولي بالسكك الحديدية.
    Other than in international transport conventions such as the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by road (CMR) or the Uniform Rules concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail (CIM), which include simplified documentation requirements, most trade facilitation instruments recommend, rather than impose or require, compulsory measures. UN وبخلاف اتفاقات النقل الدولية كاتفاقية عقد نقل البضائع الدولي الطرقي أو القواعد الموحدة المتعلقة بعقد نقل البضائع الدولي بالقطارات التي تتضمن اشتراطات مستندية مبسطة، توصي غالبية صكوك تيسير التجارة باتخاذ تدابير ملزمة، بدلا من أن تفرض ذلك أو تشترطه.
    The Working Group noted that the purpose of the General Agreement was to favour the development of the international carriage of passengers and goods by road by establishing a common regime for international road transport. UN 53- لاحظ الفريق العامل أن الغرض من هذا الاتفاق العام هو تشجيع تطوير النقل الدولي للركاب والبضائع على الطرق البرية، بانشاء نظام موحد للنقل الطرقي الدولي.
    In view of the importance of road transport to inter-Arab commerce, UN - ونظرا لأهمية النقل الطرقي للتجارة العربية البينية،
    169. Approximately one third of the battalions currently deployed in UNPROFOR require considerable support in the areas of road transport and maintenance. UN ١٦٩ - ويحتاج زهاء الثلث من اﻷلوية الموزوعة اﻵن في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى دعم كبير في مجالي النقل الطرقي والصيانة.
    21. Since the importance of road transport has increased significantly over the past few years and in view of the very poor condition of the roads in the occupied Palestinian territory, construction, expansion and rehabilitation programmes are given high priority in the Palestinian Development Plan. UN 21 - وبالنظر إلى ازدياد أهمية النقل الطرقي زيادة كبيرة على مدى السنوات القليلة الماضية وفي ضوء الحالة السيئة جدا للطرق في الأرض الفلسطينية المحتلة، يجري إيلاء أولوية عالية في الخطة الإنمائية الفلسطينية لبرامج بناء الطرق وتوسيعها وإصلاحها.
    14. Motor gasoline and diesel oil account for the bulk of the transportation fuel used worldwide and taken in conjunction with the dominance of road transport among the different transport modes, motor vehicle registration would be a fairly good indicator of transportation energy consumption trends. UN ٤١ - ويشكل بنزين المحركات وزيت الديزل معظم وقود النقل المستعمل في العالم، وإذا أقترنا بهيمنة النقل الطرقي من بين مختلف وسائط النقل، فإن عدد المركبات اﻵلية المسجلة سيكون مؤشرا جيدا كافيا لاتجاهات استهلاك الطاقـة فــي قطـاع النقـل.
    On the other hand, caution should be exercised with regard to the deck carriage of road cargo vehicles, which is the subject of Article 26. Trucks cannot protect their loads as well as containers, which are hermetically closed and generally more robust. It would appear, therefore, that the provisions previously envisaged in the draft were in this respect reasonable and balanced (cf. UN 9- ومن ناحية أخرى، ينبغي ممارسة الحرص فيما يتعلق بنقل عربات الشحن الطرقي على سطح السفينة الذي هو ولذلك فإنه يبدو أن الأحكام التي كانت متوخاة سابقا في المشروع كانت معقولة ومتوازنة في هذا الشأن (انظر المادة 26-ج).
    Primary energy use does not differ significantly between electric and diesel locomotion, and the growth rate in energy demand by the railway sector appears to be relatively far lower than that of the road transport sector. UN ولا يختلف استعمال الطاقة اﻷولية اختلافا كبيرا بين القاطرات الكهربائية وقاطرات الديزل، ويبدو أن معدل نمو الطلب على الطاقة في قطاع السكك الحديدية يقل بكثير نسبيا عن نظيره في قطاع النقل الطرقي.
    After developing the road and railway transport agreements, the subprogramme will endeavour to reach an agreement on maritime transport and facilitate measures for air transport in the region. UN وسيسعى البرنامج الفرعي، بعد وضع اتفاقات بشأن النقل الطرقي والنقل بالسكك الحديدية، إلى التوصل إلى اتفاق بشأن النقل البحري وتيسير تدابير النقل الجوي في المنطقة.
    :: Demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 1,700 kilometres of roads, and assessment of 11,400 km of roads by route survey teams in support of Mission operations and associated humanitarian demining as required UN إزالة الألغام من أجزاء من الهياكل الأساسية الحالية للنقل، شاملةً700 1 كيلومتر من الطرق، وإجراء أفرقة المسح الطرقي مسحا فنيا لـ 400 11 كيلومتر من الطرق دعما لعمليات البعثة وما يقترن بها من إزالة الألغام لأغراض إنسانية، حسب الاقتضاء
    Sustainability would be enhanced by shifting the movement of goods to rail as an alternative to road transport. UN ومن شأن الاستدامة أن تتعزز من خلال تحويل حركة البضائع إلى السكك الحديدية بوصفها بديلا للنقل الطرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد