They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways. | Open Subtitles | يُصبحونَ مكتئبينَ جداً على هم حالات الفشل، واحد رومانسية خصوصاً، بأنّهم يُمثّلونَ في الطرقِ الغريبةِ. |
You know, God works in mysterious ways, Detective Brass. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أعمال الله في الطرقِ الغامضةِ، المخبر براس. |
It's all about finding ways to make yourself more efficient. | Open Subtitles | كلّه عن إيجاد الطرقِ لجَعْل نفسك أكثرِ كفاءة. |
These paths seem lovelier than the destination. | Open Subtitles | هذه الطرقِ تَبْدو أروعَ مِنْ الإتجاهِ. |
I am ashamed that my brothers have utilized these methods. | Open Subtitles | أَنا خجلانُ لأنّ إخوتُي إستعملوا هذه الطرقِ |
Slow down and tell your flight response to stay off the main roads. | Open Subtitles | تباطأْ وأخبرْ رَدَّ طيرانِكَ للبَقاء مِنْ الطرقِ الرئيسيةِ. |
We've fucked DC over so many different ways, no one's gonna hire us now. | Open Subtitles | عملنا مع العاصمة انتهى بالعديد من الطرقِ المختلفةِ، لا أحد سيستأجرنا بعد الآن |
And since Veronica was the boss... she had lots of ways to make that clear. | Open Subtitles | وبما أن فرونيكا كانت الرئيسه فقد كان عندها الكثير مِنْ الطرقِ لجَعْل الأمر واضحاً |
Is one of the ways you handle it by dressing in a non sexual way? | Open Subtitles | أحد الطرقِ تُعالجُه بالعنونة عَلى نَحوٍ لا جنسي؟ |
He has respected me in ways that you cannot even imagine. | Open Subtitles | إحترمَني في الطرقِ بأنّك لا تَستطيعُ التَخَيُّل حتى. |
A better man might look for other ways to make an impression. | Open Subtitles | الرجل الأفضل قَدْ يَبْحثُ عن الطرقِ الأخرى للتَأثير |
And we get so that we only see others as separate from ourselves in the ways in which they're separate. | Open Subtitles | في الطرقِ في أي هم منفصلون. وأحد الخصائصِ المثيرةِ للتجربةِ مَع الشخصِ الآخرِ ويُرى فجأة |
not many still cling to the ancient ways. | Open Subtitles | لَيسَ العديد مِنْ ما زالَ يَتعلّقُ إلى الطرقِ القديمةِ. |
I do recall we found some pleasant ways to occupy our time. | Open Subtitles | أنا أَتذكّرُ بأنّنا وَجدنَا بَعْض الطرقِ اللطيفةِ لقضاء أوقاتِنا |
In that dress, there are a lot of ways that you could help us financially. | Open Subtitles | في ذلك اللباسِ، هناك الكثير مِنْ الطرقِ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَنا مالياً. |
You find a lot of ways to say the same thing over and over again. | Open Subtitles | تَجِدُ الكثير مِنْ الطرقِ لقَول نفس الشيءَ مراراً وتكراراً. |
It really is an amazing word that can be used in many different ways. | Open Subtitles | حقَّاً إنَّها كلمة مدهشه يُمْكِن أَستخدمهـا في عديد مِنْ الطرقِ المختلفةِ. |
These paths seem lovelier than the destination. | Open Subtitles | هذه الطرقِ تَبْدو أروعَ مِنْ الإتجاهِ. |
These paths seem lovelier than the destination. | Open Subtitles | هذه الطرقِ تَبْدو أروعَ مِنْ الإتجاهِ. |
I use all kinds of unorthodox methods. | Open Subtitles | أَستعملُ كُلّ أنواع الطرقِ الغير تقليديّةِ. |
Then we focus our manpower and resources on securing the other roads. | Open Subtitles | ثمّ نُركّزُ قوتنا البشريةَ ومصادرَنا على ضمان الطرقِ الأخرى |
Both of them were at the front of the lanes when Ronald's head popped out-- Kevin was bowling, | Open Subtitles | كلاهما كَانوا في جبهةِ الطرقِ عندما رئيس رونالد خَرجَ -- كيفين كَانَ يَنطلقُ، |