This programme resulted in the building of 2,100 km of rural roads. | UN | ونتج عن هذا البرنامج بناء 100 2 كيلومتر من الطرق الريفية. |
At present, 26,411km of rural roads have been constructed and asphalted and the level of 109km of provincial roads has been elevated; | UN | وفي الوقت الحاضر، تم تشييد 411 26 كيلومتراً من الطرق الريفية وكسوها بالإسفلت ورفع مستوى 109 كيلومترات من طرق المقاطعات؛ |
This year, the Government is concentrating on developing the infrastructure of the whole country, including rural roads, electricity and clean water. | UN | وتركز الحكومة هذا العام على تطوير الهياكل الأساسية للبلاد بأسرها، بما في ذلك الطرق الريفية والكهرباء والمياه النظيفة. |
Moreover much of the rural road network is of low quality. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن نوعية الكثير من شبكات الطرق الريفية رديئة. |
According to a recent report, for every 1 million rupees spent on rural roads, 163 people were lifted out of poverty | UN | وفقا لتقرير صدر مؤخرا، يُنتشل 163 شخصا من الفقر مقابل كل مليون روبية تُنفق على الطرق الريفية |
Adaptation options considered include agricultural research, expanding and enhancing irrigation, and improving rural roads. | UN | وتشمل خيارات التكيف التي نُظر فيها البحوث الزراعية، وتوسيع الري وتعزيزه، وتحسين الطرق الريفية. |
This programme received an allocation of 308 million pesos to cover 56 per cent of the network of rural roads for which the Ministry is responsible and generate more than 16 million days of work, representing 166,890 direct temporary jobs. | UN | وقد خُصص لهذا البرنامج مبلغ ٨٠٣ ملايين بيسو للعناية ﺑ ٦٥ في المائة من شبكة الطرق الريفية مولتها وزارة النقل والمواصلات، ووفرت أكثر من ٦١ مليون يوم عمل، مما أدى إلى إيجاد ٠٩٨ ٦٦١ مؤقتة مباشرة. |
The development and maintenance of rural roads is undertaken mostly by domestic firms. | UN | وتتولى الشركات المحلية معظم عمليات إنشاء وصيانة الطرق الريفية. |
There are more rural roads maintained now than before and new ones are being opened up. | UN | وهناك قدر أكبر من الطرق الريفية تتم صيانتها الآن أكثر من ذي قبل كما تشق طرق أخرى. |
However some challenges need to be addressed, including frequent power shortages, port congestion, and poor conditions of rural roads. | UN | على أنه يلزم التغلب على بعض التحديات، بما فيها كثرة حالات انقطاع القوى، واختناقات الموانئ، وتردي حالة الطرق الريفية. |
Micro-projects include rural roads, primary schools, land reclamation, waste management and health facilities. | UN | وتشمل المشاريع الصغيرة الطرق الريفية والمدارس الابتدائية واستصلاح اﻷراضي وإدارة النفايات والمرافق الصحية. |
A more broad-based rural development required increased investment in rural roads and the development of research and extension services. | UN | فالتنمية الريفية اﻷعرض قاعدة تتطلب زيادة الاستثمار في الطرق الريفية وتطوير خدمات البحث واﻹرشاد. |
A forum on transport had been held in 1993 which recommended, among other things, restoration and rehabilitation of transit infrastructure, construction of rural roads and maintenance of transport facilities. | UN | وذكر أنه تم عقد منتدى بشأن النقل في عام ٣٩٩١ أوصى بالقيام بأمور منها تجديد وإصلاح الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتشييد الطرق الريفية وصيانة مرافق النقل. |
Also on behalf of the government, UNOPS is rehabilitating 455 kilometres of rural roads in Maniema Province, to stimulate agricultural productivity. | UN | كما يقوم المكتب، نيابة عن الحكومة، بإصلاح 455 كيلومترا من الطرق الريفية في مقاطعة مانيما، لتنشيط الإنتاجية الزراعية. |
THE HALES'NEIGHBORHOOD IS A SERIES OF rural roads | Open Subtitles | حي آل هايل هو مجموعة من الطرق الريفية |
In 2010, UNOPS supported the construction or repair of 52 kilometres of rural roads, 4 schools, 5 rural health centres, 1 training centre for public officials and 6 new water networks. | UN | وفي عام 2010، دعم المكتب تشييد أو إصلاح 52 كيلومترا من الطرق الريفية و 4 مدارس و 5 مراكز صحية ريفية ومركز تدريب للموظفين العامين و 6 شبكات مياه جديدة. |
In some countries, debt relief could also be linked to food security programmes, health and education investment programmes and rural road construction. | UN | وفي بعض البلدان، يمكن أيضا ربط تخفيف أعباء الديون ببرامج اﻷمن الغذائي وببرامج الاستثمارات في الصحة والتعليم وبناء الطرق الريفية. |
In particular, the condition of most rural road networks continues to be a major impediment to humanitarian efforts and commercial activity. | UN | وتظل على وجه الخصوص حالة معظم شبكات الطرق الريفية تشكل عائقا كبيرا أمام جهود المساعدة الإنسانية والأنشطة التجارية. |
rural road rehabilitation and urban infrastructure repair projects all offer opportunities to bolster the participation of women and youth in the infrastructure labour market. | UN | فتجديد الطرق الريفية ومشاريع إصلاح الهياكل الأساسية في المناطق الحضرية، كلها تتيح فرصا لدعم مشاركة المرأة والشباب في سوق العمل الخاصة بالمرافق الأساسية. |
These would typically include physical infrastructure, such as rural access roads, schools, clinics and local government buildings, income generation and procurement of health-related goods. | UN | ويشمل ذلك عادة الهياكل الأساسية المادية، مثل الطرق الريفية والمدارس والمستوصفات والمباني الحكومية المحلية، وتوليد الدخل، وشراء السلع ذات الصلة بالصحة. |
As a result of the rains, 800 km of country roads have become impassable, isolating dozens of communities and preventing agricultural produce from being planted in areas affected by this climatic phenomenon. This, in turn, threatens to cause a famine next year. | UN | وأدت الأمطار إلى جعل 800 كيلومتر من الطرق الريفية غير سالكة، فعزلت عشرات البلدات وحالت دون وصول البذور إلى المناطق المنكوبة، مما قد يؤدي إلى انتشار المجاعة في العام المقبل. |
EEC: Réhabilitation des pistes rurales suivant la méthode haute intensité de main d'œuvre en République du Congo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إصلاح الطرق الريفية باستخدام مكثف لليد العاملة في جمهورية الكونغو |