The Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network was adopted. | UN | واعتمد الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق السريعة الآسيوية. |
In managing globalization, the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network came into force and was signed by 28 countries. | UN | وفي إطار إدارة العولمة، بدأ نفاذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية ووقعه 28 بلدا. |
This will involve, inter alia, continuing to act as secretariat for the intergovernmental agreements on the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks. | UN | وسيشمل هذا، في جملة أمور، مواصلة العمل كأمانة للاتفاقين الدوليين حول شبكتي الطرق السريعة الآسيوية وسكة الحديد عبر آسيا. |
This will involve, inter alia, continuing to act as secretariat for the intergovernmental agreements on the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks. | UN | وسيشمل هذا، في جملة أمور، مواصلة العمل كأمانة للاتفاقين الدوليين حول شبكتي الطرق السريعة الآسيوية وسكة الحديد عبر آسيا. |
Asia has made substantial progress in developing and implementing the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network and the Intergovernmental Agreement on the Trans-Asian Railway Network. | UN | وحققت آسيا تقدما كبيرا في وضع وتنفيذ الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية والاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا. |
In 2009, ESCAP signed a memorandum of understanding with ECO and the Islamic Development Bank on developing the Asian Highway Network and Trans-Asian Railway, as well as on implementation of the ECO Transit Transport Framework Agreement. | UN | وفي عام 2009، وقعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مذكرة تفاهم مع منظمة التعاون الاقتصادي ومصرف التنمية الإسلامي بشأن تطوير شبكة الطرق السريعة الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، وتنفيذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر في منطقة المنظمة. |
In particular, it will support member States in their efforts to use the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and internationally recognized dry ports as the basis for planning transport development and promoting trade, including along the Euro-Asian transport linkages. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيقدم الدعم للدول الأعضاء في جهودها لاستخدام شبكة الطرق السريعة الآسيوية وشبكة سكة الحديد عبر آسيا والموانئ الجافة المعترف بها دوليا، وذلك كأساس لتخطيط تطوير النقل والترويج للتجارة، بما في ذلك إقامة الوصلات بين أوروبا وآسيا. |
In particular, it will support member States in their efforts to use the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and internationally recognized dry ports as the basis for planning transport development and promoting trade, including along the Euro-Asian transport linkages. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيقدم الدعم للدول الأعضاء في جهودها لاستخدام شبكة الطرق السريعة الآسيوية وشبكة سكة الحديد عبر آسيا والموانئ الجافة المعترف بها دوليا، وذلك كأساس لتخطيط تطوير النقل والترويج للتجارة، بما في ذلك إقامة الوصلات بين أوروبا وآسيا. |
That Agreement is aimed at facilitating the movement of freight transport by road between the member States of the Shanghai Cooperation Organization, namely, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan, and as such will become a critical step in the operationalization of the Asian Highway Network. | UN | ويرمي هذا الاتفاق إلى تيسير حركة نقل البضائع برا بين الدول الأعضاء في المنظمة، وهي الاتحاد الروسي وأوزبكستان والصين وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، وبالتالي سيصبح خطوة حاسمة في تفعيل شبكة الطرق السريعة الآسيوية. |
17.7 (a) The active support provided in connection with the adoption, in November 2003, of the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network resulted in the expansion of the geographic coverage and capacity of the Asian Highway. | UN | 17-7 (أ) أدى الدعم النشط المقدم في شأن اعتماد الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق السريعة الآسيوية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى تعزيز طاقة الطرق السريعة الآسيوية وتوسيع امتدادها الجغرافي. |
(b) (i) Number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance | UN | (ب) ' 1` عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) (i) Number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance | UN | (ب) ' 1` عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) Number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure, including the Asian Highway Network, the Trans-Asian Railway Network and dry ports of international importance | UN | (ب) عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) (i) Number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance | UN | (ب) ' 1` عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) Increased capacity of ESCAP member States to plan, develop and implement international intermodal transport linkages, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network, inter-island shipping and dry ports of international importance | UN | (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على تخطيط وتطوير وتنفيذ وصلات النقل الدولي المتعدد الوسائط، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، والنقل البحري بين الجزر، والموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) (i) Increased number of national projects and programmes to upgrade regional transport infrastructure including the Asian Highway, Trans-Asian Railway, inter-island shipping and dry ports of international importance | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المشاريع والبرامج الوطنية التي تعمل على تحسين الهياكل الإقليمية للنقل، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، والنقل البحري بين الجزر، وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) Increased capacity of ESCAP member States and the private sector to plan and develop international intermodal transport linkages, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة وقدرة القطاع الخاص على تخطيط وتطوير وصلات النقل الدولي المتعدد الوسائط، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) Increased capacity of ESCAP member States and the private sector to plan and develop international intermodal transport linkages, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة وقدرة القطاع الخاص على تخطيط وتطوير وصلات النقل الدولي المتعدد الوسائط، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) Increased capacity of ESCAP member States and the private sector to plan and develop international intermodal transport linkages, including the Asian Highway Network, the Trans-Asian Railway Network and dry ports of international importance | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة وقدرة القطاع الخاص على تخطيط وتطوير وصلات النقل الدولي المتعدد الوسائط، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |
(b) Increased capacity of ESCAP member States and the private sector to plan and develop international intermodal transport linkages, including the Asian Highway network, the Trans-Asian Railway network and dry ports of international importance | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة وقدرة القطاع الخاص على تخطيط وتطوير وصلات النقل الدولي المتعدد الوسائط، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، وشبكة الموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |