ويكيبيديا

    "الطرق المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate ways
        
    • appropriate methods
        
    • suitable ways
        
    • suitable method
        
    • appropriate modes
        
    • through the proper channels
        
    • ways of
        
    The Committee attaches great importance to hearing the voices of the people from the Territories, whom it supports in the search for the appropriate ways of self-determination. UN وتعلق اللجنة أهمية عظمى على الاستماع لأصوات شعوب الأقاليم التي تدعمها في البحث عن الطرق المناسبة لتقرير مصيرها.
    This procedural step provides the practical means for the Conference to begin to explore appropriate ways of dealing with some of its agenda items. UN وهذه الخطوة الاجرائية توفر للمؤتمر وسيلة عملية للبدء في استكشاف الطرق المناسبة لمعالجة بعض بنود جدول اﻷعمال.
    It will give us an important further opportunity to discuss the multidimensional aspects of that problem and identify appropriate ways of dealing with them. UN وسيتيح لنا هذا الحوار فرصة إضافية هامة لمناقشة الجوانب متعددة الأبعاد لتلك المشكلة وتحديد الطرق المناسبة لمعالجتها.
    The chapter also identifies some of the main issues involved in selecting and applying the appropriate methods in specific practical situations. UN ويحدد الفصل أيضا بعض المسائل الرئيسية التي ينطوي عليها اختيار وتطبيق الطرق المناسبة في حالات عملية معينة.
    The meeting focussed on appropriate ways for the UN to provide support to the development of national mine action. UN وتركز الاجتماع على الطرق المناسبة لتقديم دعم الأمم المتحدة لتطوير الإجراءات الوطنية لإزالة الألغام.
    The public health burden of NCDs and appropriate ways by which to intervene pose unique challenges to developing and middle-income countries. UN إذ أن عبء الأمراض غير المعدية بالنسبة للصحة العامة وإتباع الطرق المناسبة التي يمكن بها التدخل من التحديات الفريدة التي تواجهها البلدان النامية والبلدان المتوسطة الدخل.
    The Rio Group is committed to the proposal in the Millennium Declaration to convene an international conference to determine appropriate ways of eliminating the nuclear dangers, and we urge other countries to continue consultations in order to make this a reality. UN ومجموعة ريو ملتزمة بالاقتراح الوارد في إعلان الألفية بعقد مؤتمر دولي لتحديد الطرق المناسبة للقضاء على الأخطار النووية، ونحث البلدان الأخرى على مواصلة المشاورات لترجمة هذا إلى واقع.
    68. Another issue was to define appropriate ways of evaluating the situation in small Territories. UN ٦٨ - وأضاف قائلا إن ثمة مسألة أخرى ذات أولوية هي تحديد الطرق المناسبة لتقييم الحالة في اﻷقاليم الصغيرة.
    Identify appropriate ways for promoting transfer of existing best available technologies through analysing emission reduction potentials and setting indicators; UN (ب) تحديد الطرق المناسبة لتعزيز نقل أفضل التكنولوجيات المتاحة عن طريق تحليل إمكانات خفض الانبعاثات ووضع المؤشرات؛
    Establish the right of employees to refuse to work in hazardous environments if they are not provided with adequate and correct information about hazardous chemicals to which they are exposed in their work environment and about appropriate ways in which to protect themselves. UN إعطاء الحق للعاملين في رفض العمل في بيئات خطرة إذا لم يتم إمدادهم بمعلومات كافية وصحيحة بشأن المواد الكيميائية الخطرة التي يتعرضون لها في بيئة العمل خاصتهم وبشأن الطرق المناسبة التي يحمون بها أنفسهم.
    As for third States affected by sanctions, they should be entitled to claim compensation and to seek the establishment of basic criteria for the imposition of sanctions, as well as appropriate ways of preventing or minimizing any adverse effects. UN أما فيما يتعلق بالدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات، فقال إنه ينبغي أن يكون من حق هذه الدول أن تطالب بالتعويض وأن تسعى إلى وضع معايير أساسية لفرض الجزاءات وتحديد الطرق المناسبة لمنع الآثار السلبية أو الإقلال منها إلى أدنى حد.
    Noting that the Secretariat had not mentioned the issue of appropriate ways of perfecting a security interest in a financial contract, he requested reassurance that that was one of the issues that would be discussed. UN 31- وإذ لاحظ أن الأمانة لم تذكر مسألة الطرق المناسبة لإنشاء المصلحة الضمانية في العقد المالي، طلب طمأنته من أن تلك المسألة ستكون إحدى المسائل التي ستناقش.
    “A year ago in March, the CD appointed a Special Coordinator under item 3, entitled'Prevention of an arms race in outer space', to explore appropriate ways to deal with this question. UN " وفي آذار/مارس من العام الماضي، عين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وعنوانه " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " ، لاستكشاف الطرق المناسبة لمعالجة هذه المسألة.
    What is happening in the Democratic Republic of the Congo is a purely internal matter, which the authorities in the Democratic Republic of the Congo are trying to externalize by looking for scapegoats, instead of finding appropriate ways of dealing with a rebellion that has spread quickly across the entire country. UN وما يحدث في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو أمر داخلي بحت، تحاول سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية إضفاء طابع خارجي عليه بحثا عن كبش فداء، بدلا من أن تجد الطرق المناسبة لمعالجة التمرد الذي انتشر بسرعة في أرجاء البلد بكامله.
    In addition, the Meeting recommended that the Conference of the Parties identify, for each upcoming meeting, appropriate ways to address, including within the ministerial segment, issues of overarching importance, in particular the relevant socio-economic issues identified by the World Summit. UN وأوصى الاجتماع بالإضافة إلى ذلك بأن يحدد مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من الاجتماعات المقبلة الطرق المناسبة كيما تعالج بما في ذلك داخل الجزء المنعقد على المستوى الوزاري، المسائل ذات الأهمية الشاملة وبخاصة المسائل الاجتماعية والاقتصادية التي حددها مؤتمر القمة للتنمية المستدامة.
    18. Decides to continue its examination of the question of the Non-Self-Governing Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination. B UN 18 - تقرر أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقدم بهذا الشأن تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، مشفوعا بتوصيات بشأن الطرق المناسبة لمساعدة شعوب تلك الأقاليم على ممارسة حقها في تقرير المصير.
    (a) appropriate ways to enhance cooperation in the investigation and prosecution of terrorist crimes; UN (أ) الطرق المناسبة لتعزيز التعاون في عمليات التحقيق والملاحقة القضائية لجرائم الإرهاب؛
    More work is needed to identify innovative sources of financing of cleaner production and to foster appropriate methods. UN وتدعو الحاجة إلى مزيد من العمل من أجل التعرف على مصادر مبتكرة لتمويل الانتاج اﻷنظف وتعزيز استخدام الطرق المناسبة.
    (viii) Promote a more efficient use of energy resources in development planning and use appropriate methods to minimize the adverse effects of climate change on the sustainable development of those resources. UN ' ٨ ' العمل على زيادة كفاءة استخدام موارد الطاقة في التخطيط الانمائي واستعمال الطرق المناسبة للتقليل إلى أدنى حد من اﻵثار المعاكسة الناجمة عن تغير المناخ على التنمية المستدامة لهذه الموارد.
    If the local legislation or traditional practice does not grant returnee women the same rights to land as returnee men, UNHCR has to draw the attention of the authorities to this problem and seek to find suitable ways to rectify the situation. UN وإذا كان لا يجري منح العائدات نفس الحقوق التي تمنح للعائدين بالنسبة للأرض وفقا للتشريع المحلي أو الممارسة التقليدية، فيجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تجذب انتباه السلطات إلى هذه المشكلة وتسعى إلى إيجاد الطرق المناسبة لإصلاح الحالة.
    A suitable method involves using air-dried pieces of wood (approximately 50 mm square section), stacked to form a lattice beneath the grid (1 m off the ground), and up to the base of the grid supporting the pipe. UN وتتضمن إحدى الطرق المناسبة استخدام قطع من الخشب المجفّف في الهواء (مقطع مربع طول ضلعه 50 مم تقريباً)، تكدّس بحيث تشكل هيكلاً تحت الشبكة المعدنية (التي ترتفع مسافة متر واحد عن الأرض)، وترتفع حتى تصل إلى قاعدة الشبكة التي تحمل الأنبوبة.
    The Court shall, on the basis of general guidelines to be approved by the Assembly, make provisions for appropriate modes of settlement of: UN تحدد المحكمة، على أساس المبادئ التوجيهية العامة التي توافق عليها الجمعية، الطرق المناسبة لتسوية ما يلي:
    Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels. Open Subtitles الآن يمكنك أن تأتي معنا و إجابة بعض الأسئلة بالفرض، أو يمكننا أن نذهب من خلال الطرق المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد