roads and bridges were also in dire need of repairs. | UN | كما أن الطرق والجسور في حاجة ماسة إلى الإصلاح. |
Many Provincial Reconstruction Teams (PRTs) are doing valuable work, such as constructing and repairing roads and bridges. | UN | ويقوم كثيرا من أفرقة تعمير المقاطعات بأعمال لها قيمتها، مثل بناء وإصلاح الطرق والجسور. |
There was considerable material damage to agriculture and to infrastructure: roads and bridges were destroyed and crops devastated in several regions. | UN | مادية كبيرة في الزراعة والبنية اﻷساسية: فقد دمﱢرت الطرق والجسور وكذلك المحاصيـــل في عدة مناطـــق. |
Engineering tasks and infrastructure remediation efforts include removal of debris, paving of streets, drilling of wells, and Road and Bridge repairs. | UN | وتشمل المهام الهندسية وجهود إصلاح البنية التحتية إزالة الركام ورصف الشوارع وحفر الآبار وإصلاح الطرق والجسور. |
The government has invested in a major nationwide Road and Bridge rehabilitation programme which is currently under development. K. Commerce | UN | وتعد الحكومة حالياً برنامجاً كبيراً لإصلاح الطرق والجسور في كافة أرجاء البلد وقامت بالاستثمارات اللازمة لهذا الغرض. |
There was enormous damage to basic infrastructure, with about 40 per cent of roads and bridges destroyed. | UN | ولحقت بالهياكل اﻷساسية أضرار فادحة، حيث دمر ٤٠ في المائة من الطرق والجسور. |
Instead, a number of smaller scale projects to repair roads and bridges were undertaken. | UN | وبدلا من ذلك، تم الاضطلاع بعدد من المشاريع الأصغر حجما لإصلاح الطرق والجسور. |
This situation was compounded by frequent unannounced closure of some roads and bridges. | UN | وزاد الموقف تعقيدا الإغلاق المتكرر بدون سابق إنذار لبعض الطرق والجسور. |
1. Convinced the Minister for roads and bridges to rebuild the Episcopalian Church's secondary school in Renek, which was demolished as a result of the construction of the Peace Highway. | UN | `1` إقناع وزير الطرق والجسور بإعادة بناء المدرسة الثانوية بالرنك التابعة للكنيسة الأسقفية التي هدمت بسبب طريق السلام؛ |
The destruction of roads and bridges made it very difficult for the villages to be reached by emergency medical and other services. | UN | وبعد تدمير الطرق والجسور لم تعد الخدمات الطبية الطارئة وغيرها من الخدمات تبلغ القرى إلا بصعوبة بالغة. |
In the same vein, the Commission was told that the evacuation of civilians was particularly hampered by the destruction of roads and bridges. | UN | وفي الاتجاه نفسه، أُبلغت اللجنة بأن تدمير الطرق والجسور قد أعاق إجلاء المدنيين إعاقة كبيرة. |
roads and bridges were also badly damaged, resulting in the isolation of Ghazieh from the main points of access into and out of town. | UN | وأُصيبت الطرق والجسور أيضاً بأضرار سيئة نتج عنها عزل غازية عن نقاط الدخول والخروج الرئيسية الخاصة بالبلدة. |
Access is still limited in critical areas due to security constraints or natural obstacles such as the poor conditions of roads and bridges. | UN | ولا تزال إمكانيات الوصول إلى المناطق الحساسة محدودة بسبب القيود الأمنية أو العقبات الطبيعية مثل سوء حالة الطرق والجسور. |
Of particular urgency in this regard is the rehabilitation of roads and bridges. Contents | UN | ويعتبر إصلاح الطرق والجسور عملا يكتسي صبغة عاجلة خاصة في هذا الصدد. |
Of particular urgency in this regard is the rehabilitation of roads and bridges. | UN | وفي هذا الصدد، يختص إصلاح الطرق والجسور بأهمية ملحة. |
With that in mind, Japan provided assistance for building roads and bridges to improve access to world markets and reduce its costs. | UN | وفي هذا المضمار، تقدم اليابان مساعدة تتعلق ببناء الطرق والجسور بهدف تحسين الوصول إلى الأسواق العالمية وتقليل التكاليف المخصصة للنقل. |
:: 124,100 troop hours for the repair of roads and bridges used by local authorities and humanitarian convoys | UN | :: 100 124 ساعة من ساعات عمل الجنود لإصلاح الطرق والجسور التي تستخدمها السلطات المحلية وقوافل المساعدة الإنسانية |
H. Recommendation for China Road and Bridge 150 36 | UN | حاء - توصية بشأ، شركة الطرق والجسور الصينية |
China Road and Bridge submitted the leases and receipts showing payment of rent for August and September 1990. | UN | وقدمت شركة الطرق والجسور الصينية عقود الإيجار وإيصالات تبين دفع الإيجار عن شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1990. |
Additional agreements were signed between China Road and Bridge and each sports coach. | UN | وكانت قد وُقِّعت اتفاقات إضافية بين شركة الطرق والجسور الصينية وكل مدرب من مدربي الرياضة. |
According to China Road and Bridge, the sports coach then turned over the monthly salary to China Road and Bridge. | UN | ووفقاً لشركة الطرق والجسور الصينية، يقوم كل مدرب رياضي بعد ذلك بتسليم مرتبه الشهري إلى شركة الطرق والجسور الصينية. |