ويكيبيديا

    "الطريقة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new method
        
    • new way
        
    • new modality
        
    • new mode
        
    • new manner
        
    • new reporting method
        
    In his view, the new method should be used after the initial report of a State party. UN وفي رأيه ينبغي أن تستخدم الطريقة الجديدة بعد تقديم التقرير الأولي للدولة الطرف ذات الصلة.
    Committee members remained free to raise additional issues during the dialogue and the initial results of the new method had been satisfactory. UN ولا يزال أعضاء اللجنة أحراراً في إثارة قضايا إضافية أثناء الحوار وكانت النتائج الأوّلية لهذه الطريقة الجديدة مُرضية.
    Believe me, I didn't come to this new way of thinking easily. Open Subtitles صدقوني , أنا لم أصل لهذه الطريقة الجديدة في التفكير بسهولة
    He knows nothing about the new way of navigating. Open Subtitles لا يعلم أي شيئ حول الطريقة الجديدة للملاحة
    This new modality holds great potential to promote volunteer action and global solidarity for human development as well as to complement and support the roles of other UNV modalities. UN وتنطوي هذه الطريقة الجديدة على قدرات كبيرة لتعزيز العمل التطوعي والتضامن العالمي من أجل التنمية البشرية، فضلا عن تكميل ودعم أدوار الطرائق الأخرى لمتطوعي الأمم المتحدة.
    In the Financial Services Branch alone the new modality resulted in the discontinuation of one clerical position, freeing up capacities for core operations. UN وفي فرع الخدمات المالية وحده، أسفرت الطريقة الجديدة عن وقف إحدى الوظائف المكتبية، مما أتاح تخصيص قدرات للعمليات الرئيسية.
    The new method will permit evaluations that will be a closer approximation to reality with regard to the ideal or approximately ideal worth of the minimum monthly wage. UN وستتيح الطريقة الجديدة إجراء تقييمات أقرب إلى الواقع فيما يتعلق بالقيمة المثلى أو شبه المثلى للحد الأدنى للأجر الشهري.
    The Secretariat should analyse the strengths and weaknesses of the new method and assess its impact on the budgetary process. UN وينبغي أن تحلل اﻷمانة العامة أوجه القوة والضعف في الطريقة الجديدة وتقيم تأثيرها على عملية إعداد الميزانية.
    The objective of this new method is to increase transparency in classifying activities and costs. UN والهدف من هذه الطريقة الجديدة هو زيادة الشفافية في تصنيف الأنشطة والتكاليف.
    This would require adjustment to the new method, as well as special efforts, taking into account the complexity of the period. UN وسيتطلب ذلك تكيفا مع الطريقة الجديدة مع بذل جهود خاصة، ومراعاة ما تتسم به الفترة من تعقيد.
    So, people are really embracing this new method of teaching. Some say it's actually fun. Open Subtitles إذا ، الناس بدأوا يكتنفون هذه الطريقة الجديدة للتلقين ، البعض يجدها ممتعة
    Thus far, this new method has been tested in 10 toll stations in Colombia and has already enhanced control of traffic flows and has led to the strengthening of transport statistics. UN وقد تم حتى الآن اختبار هذه الطريقة الجديدة في 10 محطات لتحصيل الرسوم في كولومبيا، وعززت بالفعل مراقبة تدفقات حركة المرور وأدت إلى تدعيم إحصاءات النقل.
    The purpose of this project is to define the new way of vocational education and developing the appropriate curricula and teacher training programmes. UN ويستهدف هذا المشروع تحديد الطريقة الجديدة للتعليم المهني ووضع المناهج الدراسية المناسبة وبرامج تدريب المعلمين.
    The second reason for my optimism is the new way of thinking about road safety. UN والسبب الثاني لشعوري بالتفاؤل يكمن في الطريقة الجديدة للتفكير في السلامة على الطرق.
    This new way of thinking is already breaking ground. UN ولقد بدأت هذه الطريقة الجديدة في التفكير بالفعل في تحقيق التقدم.
    I know of one father in particular who's gonna have to find a whole new way to empty out his ball bag. Open Subtitles إني أعرف أحد الأباء خصيصاً الذي سيجد الطريقة الجديدة ليفعل ما بوسعه.
    I like this new way to conduct trials. Hi again. Open Subtitles تعجبني هذه الطريقة الجديدة في إجراء المحاكمات مرحبًا مرة ثانية
    The new modality not only ensures that financial transactions recorded are in the accounting system as and when they happen, but also increases accountability on the part of finance and project staff. UN ولن تكفل هذه الطريقة الجديدة إدراج المعاملات المالية في النظام المحاسبي عند حصولها فحسب، بل ستكفل أيضا تعزيز المساءلة من جانب موظفي الشؤون المالية وموظفي المشاريع.
    The SBI also recommended that the financial procedures be amended to reflect the new modality. UN ٢٦- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا بتعديل الاجراءات المالية لتعكس الطريقة الجديدة.
    Additionally, owing to the new modality (implementation already under way) of handling imprest transactions, the need for advances recoverable locally will be drastically minimized. UN إضافة إلى ذلك، ستتقلص للغاية الحاجة إلى سجلات بتلك السلف بسبب الطريقة الجديدة (التي بدأ تنفيذها) في معالجة العمليات ذات الصلة بالسلف.
    23. The Advisory Committee was informed that the advantages of the new mode of delivery for rations were manifold. UN 23 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مزايا الطريقة الجديدة لإيصال حصص الإعاشة كثيرة.
    The new manner of teaching that we are proposing to the General Assembly today could be promoted through the development programmes of the United Nations. UN ويمكن ترويج الطريقة الجديدة في التعليم التي نقترحها اليوم على الجمعية العامة من خلال البرامج الإنمائية للأمم المتحدة.
    She asked whether the Committee would permit a State party to use the new reporting method despite serious inadequacies in its preceding full report. UN واستفسرت عما إذا كانت اللجنة ستسمح لأية دولة طرف باستخدام الطريقة الجديدة على الرغم من العيوب الجسيمة التي شابت تقريرها الكامل السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد