The ballot, and not the bullet, should be the only way through which political leadership can change hands. | UN | إن صناديق الاقتراع وليس الرصاص يجب أن تكون الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تغيير القيادة السياسية. |
This is the only way in which we can protect our children from this growing and widespread menace. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي نستطيع من خلالها حماية أطفالنا من هذا الشر المتنامي والواسع النطاق. |
Malawi therefore believes that the only way in which the problem of external debt can meaningfully be addressed is through outright cancellation. | UN | ولذلك ترى ملاوي أن الطريقة الوحيدة التي يمكن بها التصدي لمشكلة الديون الخارجية بشكل مجد هي من خلال إلغائها تماما. |
That is the only way that we can agree to this declaration. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان. |
That was the only way that non-proliferation could be meaningfully sustained. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها استدامة عدم الانتشار. |
That is the only way that we can agree to this declaration. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكّننا من الاتفاق على هذا البيان. |
That was the only way that non-proliferation could be meaningfully sustained. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها استدامة عدم الانتشار. |
the only way she's gonna let us out of this room is if we kill those two. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي ستتركنا نعبر من خلالها تلك الغرفة ستكون عن طريق قتل هذان الإثنان |
That is the only way we will get ahead of them. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي سوف تسمح لنا بالتقدم عليهم |
But the only way this guy will kill the story if I give him some sort of classified information... | Open Subtitles | ولكن الطريقة الوحيدة التي سيقتل بها هذا الرجل القصة هي إن اعطيته نوع ما من المعلومات السريه |
It was the only way I could win the election. | Open Subtitles | فلقد كانت الطريقة الوحيدة التي أستطيع فيها الفوز بالإنتخابات |
It's the only way we're gonna make it through this. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي نستطيع أن نتخطى هذا الأمر |
No, the only way she wanted everything was her way. | Open Subtitles | لا ، الطريقة الوحيدة التي أرادت بها كل شئ |
It's the only way I can still hear her voice. | Open Subtitles | أنة الطريقة الوحيدة التي تمكنني من الأستماع ألى صوتها |
Dying is the only way you'll let me love you. | Open Subtitles | الموت هو الطريقة الوحيدة التي ستسمحين لي أن أحبك. |
Come on, it's the only way I can take the edge off. | Open Subtitles | بحقك يا رجل, إنها الطريقة الوحيدة التي بإمكاني التنفيس عن نفسي |
the only way you can have access to their devices is if you obtain consent or probable cause for an arrest. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي بأمكانكم الوصول الى أجهزتهم هي أن تتمكنوا من الحصول على الموافقة أو هناك سبب محتمل للأعتقال |
That's the only way you're gonna get your hands on those devices. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي بها تضعين يديكِ على تلك الأجهزة |
It's the only way I thought I could... stand out. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي كنت أعتقد أنها ستجعلني مميزاً |
It is only thus that the Executive Directorate will be able to fulfil the mission entrusted to it. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي ستمكن المديرية التنفيذية من إنجاز المهمة الموكلة إليها. |
It's the only way to make sure the issue doesn't recur. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي سنضمن عدم رجوع الورم مرة أخرى |
However, the mere fact that a formal interstate mechanism for complaints to the Human Rights Committee exists in respect of States parties that have made the declaration under article 41 does not mean that this procedure is the only method by which States parties can assert their interest in the performance of other States parties. | UN | إلا أن مجرد وجود آلية رسمية مشتركة بين الدول فيما يتعلق بتقديم الشكاوى إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصدد الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان المطلوب بموجب المادة 41 لا يعني أن هذا الإجراء يمثل الطريقة الوحيدة التي يمكن من خلالها للدول الأطراف أن تؤكد اهتمامها بأداء الدول الأطراف الأخرى. |