ويكيبيديا

    "الطريق السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political road
        
    • political roadmap
        
    Such groups are being urged to join in the efforts of the Government to ensure the implementation of its political road map. UN وتُحث هذه الجماعات حاليا على الانضمام إلى الجهود التي تبذلها الحكومة لضمان تنفيذ خارطة الطريق السياسية التي وضعتها.
    It noted that Myanmar had promoted a multiparty democratization through the emergence of a constitutional government and the progressive implementation of the political road map for democracy. UN وأحاطت علماً بأن ميانمار قد عززت إرساء الديمقراطية القائمة على تعدد الأحزاب بنشوء حكومة دستورية وبالتنفيذ التدريجي لخارطة الطريق السياسية من أجل إحلال الديمقراطية.
    political road Map for Central African Republic UN خريطة الطريق السياسية لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Pending the entry into force of the new Constitution, it also marks the first time since 1988 that a constitutional framework has been officially announced as part of the Government's political road map process. UN وفي انتظار سريان الدستور الجديد، هذه أيضا أول مرة منذ عام 1988، يُعلن فيها رسميا عن إطار دستوري بوصفه جزءا من عملية خارطة الطريق السياسية للحكومة.
    The real intention was to manipulate Myanmar's own political process and derail the seven-step political road map that it had set for itself in order to make a successful transition to a democratic society. UN وذكر أن النيَّة الحقيقية هي استغلال العملية السياسية الخاصة بميانمار وإخراج خارطة الطريق السياسية المكونة من سبع خطوات التي وضعتها لنفسها كي تتحول بنجاح إلى مجتمع ديمقراطي عن مسارها.
    The real intention of the draft resolution was to manipulate Myanmar's internal political process and to derail the seven-step political road map that it had set for its transition to a democratic society. UN والنية الفعلية من مشروع القرار هي التلاعب بالعملية السياسية الداخلية في ميانمار والخروج على خريطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع التي حددتها للتحول إلى مجتمع ديمقراطي.
    I have stated that for the Government's political road map to be considered as a credible and all-inclusive vehicle for a democratic transition, the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and her deputy, U Tin Oo, should be lifted and the National League for Democracy's offices permitted to reopen. UN وقد ذكرت أنه لكي يتسنى النظر في خريطة الطريق السياسية التي طرحتها الحكومة كأداة ذات مصداقية وتضم جميع الأطراف من أجل الانتقال إلى الديمقراطية، لا بد من رفع القيود المتبقية المفروضة على داو أونغ سان سوكي ونائبتها يو تن أو، وأن يعاد فتح مكاتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    The holding of general elections, the fifth step of our charted political road map, is itself a major significant sign of progress and achievement in Myanmar's democratization process. UN ويعتبر إجراء الانتخابات العامة، وهي الخطوة الخامسة في خريطة الطريق السياسية التي رسمناها، في حد ذاته، علامة مهمة ورئيسية على التقدم والإنجاز اللذين تحققا في مسيرة ميانمار نحو الديمقراطية.
    It is noteworthy that Myanmar has been on track for a smooth transition to democracy, and we are determined to proceed with our seven-step political road map. UN ومن الجدير بالذكر أن ميانمار بصدد انتقال سلس إلى الديمقراطية، وإننا مصممون على المضي قُدما في خريطة الطريق السياسية الخاصة بنا المؤلفة من سبع خطوات.
    The main thrust of the report seems to call into question the National Convention process, the first important step of the seven-point political road map for transition to democracy. UN وببدو أن التقرير يتجه أساسا نحو التشكيك في سلامة عملية المؤتمر الوطني، وهو الخطوة الهامة الأولى في خارطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع نحو الديمقراطية.
    At the same time, such groups were urged to work for national development in the framework of the law and to join efforts to realize the Government's political road map to democracy. UN وفي الوقت نفسه، دُعيت هذه الجماعات إلى العمل من أجل التنمية الوطنية في ظل القانون وإلى المشاركة في الجهود الرامية إلى تنفيذ خارطة الطريق السياسية التي وضعتها الحكومة في سبيل إرساء الديمقراطية.
    They regard current policies as an attempt to postpone the unresolved question of the future status of Kosovo, denying them the political road map and the future required to address political and economic challenges. UN وهم يعتبرون السياسات الحالية بمثابة محاولة لإرجاء مسألة مركز كوسوفو في المستقبل غير المحسومة، مما يحرمهم من خريطة الطريق السياسية اللازمة، ومن المستقبل المنشود من أجل مجابهة التحديات السياسية والاقتصادية.
    The Special Adviser also reiterated international concerns about the need for the Government's political road map process to be given a time frame and to be made more transparent and inclusive of all political stakeholders in the country. UN وأعرب المستشار الخاص مجددا عن قلق المجتمع الدولي إزاء ضرورة وضع إطار زمني لخارطة الطريق السياسية التي وضعتها الحكومة، والى إضفاء مزيد من الشفافية عليها وجعلها شاملة لجميع الأطراف السياسية المعنية في البلد.
    61. On the political front, the Government is in the process of implementing its seven-step political road map to ensure a smooth transition to a disciplined and modern democratic nation. UN 61 - أما على الصعيد السياسي، فالحكومة بصدد تنفيذ خريطة الطريق السياسية الخاصة بها المكونة من سبع خطوات لكفالة اجتياز فترة انتقالية سلسة تفضي إلى قيام دولة ديمقراطية منظمة وحديثة.
    He reiterated that in order for the Government's political road map to be considered a credible and all-inclusive vehicle for democratization and national reconciliation, the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo should first be lifted and the NLD offices permitted to reopen. UN وكرر أنه من أجل أن يُنظر إلى خارطة الطريق السياسية التي أعدتها الحكومة كأداة موثوقة وشاملة لإرساء الديمقراطية والمصالحة الوطنية، لا بد أولا من رفع القيود المتبقية المفروضة على داو أونغ سان سو كي ويو تين وو والسماح بإعادة فتح مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Early in February, the Office of the President shared a preliminary draft of the Federal Government's framework of action for the implementation of the Vision 2016 political road map with members of the international community. UN وفي أوائل شهر شباط/فبراير، أَطلَع مكتب الرئيس أعضاء المجتمع الدولي على مشروع أولي لإطار عمل الحكومة الاتحادية المتعلق بتنفيذ خارطة الطريق السياسية لرؤية عام 2016.
    In this context, we salute the signature of the political road map leading to the return to constitutional order in Madagascar, the culmination of a negotiating process, mediated by the Southern African Development Community, which started in August 2009. UN وفي هذا السياق، نشيد بتوقيع خارطة الطريق السياسية التي أدت إلى استعادة النظام الدستوري في مدغشقر والتي كانت تتويجا لعملية تفاوضية، توسط فيها المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي وبدأت في آب/أغسطس 2009.
    In Madagascar, our support to regional efforts helped to bring about the political road map of September 2011, which paves the way to elections. UN وفي مدغشقر، ساعد دعمنا للجهود الإقليمية على التوصل إلى خريطة الطريق السياسية في أيلول/سبتمبر 2011، وهي خريطة تمهد الطريق لإجراء انتخابات.
    14. The political work of UNSOM has been to address flashpoint issues and support the Federal Government of Somalia in its efforts to implement the political road map. UN 14 - ويتمثل العملُ السياسي الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة في التصدي للمسائل المؤدية إلى نشوب الأزمات وتقديم الدعم لحكومة الصومال الاتحادية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خريطة الطريق السياسية.
    20. Even while tackling the challenge posed by cyclone Nargis, the Government did not renege on its promise to hold the national referendum on the draft new State Constitution on 10 May 2008 to ensure that the seven-step political road map would proceed without fail. UN 20 - حتى مع التصدي للتحدي الذي شكله إعصار نرجس، لم تنكص الحكومة عن وعدها بإجراء استفتاء وطني بشأن مشروع دستور الدولة الجديد في 10 أيار/مايو 2008، وذلك لضمان التقدم الأكيد في خارطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع.
    9. Although the Government did not reject any of the above recommendations, it consistently emphasized the complexity of Myanmar's political and economic challenges and the Government's efforts to address such challenges, including through its seven-step political roadmap to democracy, starting with the completion of the National Convention. UN 9 - ومع أن الحكومة لم ترفض أيا من التوصيات الآنفة الذكر فقد دأبت على تأكيد مدى تعقد التحديات السياسية والاقتصادية في ميانمار ومدى ما تبذله الحكومة من جهود لمواجهة تلك التحديات بما في ذلك من خلال خارطة الطريق السياسية إلى الديمقراطية المكونة من سبع خطوات تبدأ بانتهاء المؤتمر الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد