ويكيبيديا

    "الطعن إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appeal to
        
    • be addressed to
        
    • the appeal
        
    • challenge to
        
    • an appeal
        
    • the challenge
        
    On 9 August 2012, a judge ordered the appeal to be referred to the appeal Court. UN وفي 9 آب/أغسطس 2012، أمر قاضٍ بإحالة الطعن إلى محكمة الاستئناف.
    On 20 April 2004, the Supreme Court forwarded this appeal to the Chair of the Tashkent City Court. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2004، أحالت المحكمة العليا الطعن إلى رئيس محكمة مدينة طشقند.
    Since neither Mr. Umarov, nor his defence lawyer submitted such an appeal to the Supreme Court, the State party is of the opinion that available domestic remedies were not exhausted. UN وبما أن أياً من السيد عمروف، ومحاميه لم يقدّم هذا الطعن إلى المحكمة العليا، فإن الدولة الطرف ترى أن سبل الانتصاف المحلية المتاحة لم تستنفد.
    If a challenge to the jurisdiction of the Court or to the admissibility of a case is made after a confirmation of the charges but before the constitution or designation of the Trial Chamber, it shall be addressed to the Presidency, which shall refer it to the Trial Chamber as soon as the latter is constituted or designated in accordance with rule 130. UN إذا طُعن في اختصاص المحكمة أو في مقبولية الدعوى بعد إقرار التُهم وقبل تشكيل أو تعيين الدائرة الابتدائية، يقدم هذا الطعن إلى هيئة الرئاسة التي تحيله إلى الدائرة الابتدائية بمجرد تشكيلها أو تعيينها وفقا للقاعدة 130.
    The Court also declined the author's request that the appeal be referred to a full Court, and heard the appeal. UN ورفضت المحكمة أيضاً طلب صاحبة البلاغ إحالة الطعن إلى محكمة مكتملة الهيئة وفصلت في الطعن رغم ذلك.
    The staff unions and other associations brought a constitutional challenge to the Law on Universities; but after months, the only response from the Constitutional Court was notice that the court referred the challenge to the Serbian Government for comment. UN وأقامت نقابة هيئة التدريس وغيرها من الاتحادات دعوى بالطعن الدستوري في قانون الجامعة؛ لكنه بعد مرور عدة شهور كانت الاستجابة الوحيدة من جانب المحكمة الدستورية هي إرسال إخطار بأن المحكمة قد أحالت الطعن إلى الحكومة الصربية للتعليق عليه.
    On 20 April 2004, the Supreme Court forwarded this appeal to the Chair of the Tashkent City Court. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2004، أحالت المحكمة العليا الطعن إلى رئيس محكمة مدينة طشقند.
    (a) (i) Decreased average amount of time required for the final disposition of appeals, from the time of the lodging of an appeal to the Joint Appeals Boards until the decision of the Secretary-General UN ' 1` نقصان متوسط الوقت اللازم للفصل النهائي في الطعون، وهي الفترة من تقديم الطعن إلى مجالس الطعون المشتركة لغاية صدور قرار الأمين العام
    Moreover, the procedure before the Council of State also was unduly prolonged, taking four years and ten months from the filing of the appeal to the notification of the judgement. UN واستغرقت الإجراءات أمام مجلس الدولة، من تاريخ تقديم الطعن إلى تاريخ الإعلان بالحكم، فترة تبلغ 4 سنوات وعشرة أشهر، وهذه أيضاً فترة غير معقولة.
    He refers to the same article 65, part 2, of the Electoral Code that had been cited by the Supreme Court, but contends that it does not require the appeal to the Supreme Court to be submitted by members of the initiative group. UN ويشير إلى الفقرة 2 نفسها من المادة 65 من قانون الانتخابات التي استشهدت بها المحكمة العليا، ويدعي أن هذا الحكم لا يشترط أن يُقدّم الطعن إلى المحكمة العليا من جانب أعضاء مجموعة المبادرة المؤيدة له.
    (i) Decreased average amount of time required for the final disposition of appeals, from the time of the lodging of an appeal to the Joint Appeals Boards until the decision of the Secretary-General UN ' 1` نقصان متوسط الوقت اللازم للفصل النهائي في الطعون، وهي الفترة من تقديم الطعن إلى مجالس الطعون المشتركة لغاية صدور قرار الأمين العام
    (iii) With respect to all other staff members and all other former staff members, it shall be the Board established in New York, provided that the Secretary-General may decide, at the request of the staff member, to refer the appeal to another one of the Boards or to establish an appropriate ad hoc body. UN `٣` وفيما يتعلق بسائر الموظفين وسائر الموظفين السابقين، يقوم المجلس المنشأ في نيويورك بالبت في طعونهم، على أن يجوز لﻷمين العام أن يقرر، بناء على طلب الموظف، إحالة الطعن إلى مجلس آخر أو أن ينشئ هيئة مناسبة مخصصة لهذا الغرض.
    (iii) With respect to all other staff members and all other former staff members, it shall be the Board established in New York, provided that the Secretary-General may decide, at the request of the staff member, to refer the appeal to another one of the Boards or to establish an appropriate ad hoc body. UN ' 3` فيما يتعلق بسائر الموظفين وسائر الموظفين السابقين، يقوم المجلس المنشأ في نيويورك بالبت في طعونهم، على أنه يجوز للأمين العام أن يقرر، بناء على طلب الموظف، إحالة الطعن إلى مجلس آخر أو أن ينشئ هيئة مخصصة مناسبة.
    (iii) With respect to all other staff members and all other former staff members, it shall be the Board established in New York, provided that the Secretary-General may decide, at the request of the staff member, to refer the appeal to another one of the Boards or to establish an appropriate ad hoc body. UN ' 3` فيما يتعلق بسائر الموظفين وسائر الموظفين السابقين، يقوم المجلس المنشأ في نيويورك بالبت في طعونهم، على أنه يجوز للأمين العام أن يقرر، بناء على طلب الموظف، إحالة الطعن إلى مجلس آخر أو أن ينشئ هيئة مخصصة مناسبة.
    (iii) With respect to all other staff members and all other former staff members, it shall be the Board established in New York, provided that the Secretary-General may decide, at the request of the staff member, to refer the appeal to another one of the Boards or to establish an appropriate ad hoc body. UN ' 3` فيما يتعلق بسائر الموظفين وسائر الموظفين السابقين، يقوم المجلس المنشأ في نيويورك بالبت في طعونهم، على أنه يجوز للأمين العام أن يقرر، بناء على طلب الموظف، إحالة الطعن إلى مجلس آخر أو أن ينشئ هيئة مخصصة مناسبة.
    If a challenge to the jurisdiction of the Court or to the admissibility of a case is made after a confirmation of the charges but before the constitution or designation of the Trial Chamber, it shall be addressed to the Presidency, which shall refer it to the Trial Chamber as soon as the latter is constituted or designated in accordance with rule 130. UN إذا طُعن في اختصاص المحكمة أو في مقبولية الدعوى بعد إقرار التُهم وقبل تشكيل أو تعيين الدائرة الابتدائية، يقدم هذا الطعن إلى هيئة الرئاسة التي تحيله إلى الدائرة الابتدائية بمجرد تشكيلها أو تعيينها وفقا للقاعدة 130.
    If a challenge to the jurisdiction of the Court or to the admissibility of a case is made after a confirmation of the charges but before the constitution or designation of the Trial Chamber, it shall be addressed to the Presidency, which shall refer it to the Trial Chamber as soon as the latter is constituted or designated in accordance with rule 130. UN إذا طُعن في اختصاص المحكمة أو في مقبولية الدعوى بعد إقرار التُهم وقبل تشكيل أو تعيين الدائرة الابتدائية، يقدم هذا الطعن إلى هيئة الرئاسة التي تحيله إلى الدائرة الابتدائية بمجرد تشكيلها أو تعيينها وفقا للقاعدة 130.
    If a challenge to the jurisdiction of the Court or to the admissibility of a case is made after a confirmation of the charges but before the constitution or designation of the Trial Chamber, it shall be addressed to the Presidency, which shall refer it to the Trial Chamber as soon as the latter is constituted or designated in accordance with rule 5.27. UN إذا طُعن في اختصاص المحكمة أو عدم مقبولية الدعوى بعد إقرار التُهم وقبل تشكيل أو تعيين الدائرة الابتدائية، يقدم هذا الطعن إلى هيئة الرئاسة التي تحيله إلى الدائرة الابتدائية بمجرد تشكيلها أو تعيينها وفقا للقاعدة 5-27.
    the appeal shall be heard before the area council and the proceedings shall be recorded by the council or the office of the mayor. UN ويرفع الطعن إلى مجلس المنطقة ويقوم بتسجيله مجلس المنطقة أو البلدية.
    The Board's decision is final, unless the same Board decides to grant an appeal on points of law to the ordinary Court of Appeal. UN والقرارات التي يصدرها هذا المجلس نهائية ما لم يقرر المجلس إحالة الطعن إلى محكمة استئناف عادية لأسباب قانونية.
    If a challenge has been received from the applicant, the challenge together with all relevant material received in connection with both the application and the challenge will also be forwarded to the members of the Bureau; UN وإذا استُلم طعن من الجهة مقدمة الطلب، يحال ذلك الطعن إلى أعضاء المكتب، مشفوعاً بجميع المواد ذات الصلة التي تم استلامها فيما يتعلق بكل من الطلب والطعن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد