ويكيبيديا

    "الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the author's appeal
        
    • the appeal
        
    the author's appeal of that refusal had been rejected by the Pskov regional court on 1 March 2011. UN ورفضت محكمة بسكوف الإقليمية الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ في هذا الرفض في 1 آذار/مارس 2011.
    On 9 December 2005, the Court of Appeal rejected the author's appeal against that judgement. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفضت محكمة الاستئناف الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ ضد هذا الحكم.
    2.12 On 22 June 2004, the third court of first instance noted that the earlier courts had not ruled on the author's appeal against the ruling of 12 December 2000. UN 2-12 وفي 22 حزيران/يونيه 2004، لاحظت المحكمة الابتدائية الثالثة أن المحاكم السابقة لم تصدر حكماً بشأن الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ ضد الحكم الصادر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Furthermore, the author's appeal to the Full Federal Court took some time to be resolved but it was the author's decision to make such an appeal. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن النظر في الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها استغرق بعض الوقت، لكن صاحب البلاغ هو من اتخذ قرار الطعن.
    The Committee further notes that the appeal of the author to the Supreme Court, dated 2 April 2002, does not include any reference to the author's problems in relation to his comprehension of Russian during the preliminary investigation or in court. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا في 2 نيسان/أبريل 2002 لا يشتمل على أي إشارة إلى مشاكله بخصوص فهمه الروسية أثناء التحقيق الأولي أو في المحكمة.
    Furthermore, the author's appeal to the Full Federal Court took some time to be resolved but it was the author's decision to make such an appeal. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن النظر في الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ أمام المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها استغرق بعض الوقت، لكن صاحب البلاغ هو من اتخذ قرار الطعن.
    2.10 On 15 June 2005, the Court of Appeal refused the author's appeal. UN 2-10 وفي 15 حزيران/يونيه 2005، رفضت محكمة الاستئناف الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ.
    On 24 November 1992, the Supreme Court confirmed the judgment of the Court of Appeal and rejected the author's appeal in cassation. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، أقرت المحكمة العليا حكم محكمة الاستئناف ورفضت الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ لنقض الحكم.
    On 24 November 1992, the Supreme Court confirmed the judgment of the Court of Appeal and rejected the author's appeal in cassation. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، أقرت المحكمة العليا حكم محكمة الاستئناف ورفضت الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ لنقض الحكم.
    2.2 On 31 May 1996, following various exchanges in the intervening period with the author's representative, the Authority dismissed the author's appeal. UN 2-2 وفي 31 أيار/مايو 1996، وبعد تبادل مختلف الوثائق مع ممثل صاحب البلاغ في الفترة الفاصلة، رفضت السلطة الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ.
    On 11 September 2002, the Supreme Court of the Russian Federation examined the author's appeal and confirmed the sentence. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، نظرت المحكمة العليا في الاتحاد الروسي في الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ وأكدت العقوبة.
    On 9 March 1987, the Ontario District Court rejected the author's appeal. UN وفي 9 آذار/مارس 1987، رفضت محكمة مقاطعة أونتاريو الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ.
    6.1 By submission of 12 May 1998, the State party recalls the facts of the case and cites the conclusions by the Supreme Court when dismissing the author's appeal in cassation: UN 6-1 تذكّر الدولة الطرف، في مذكرة قدمتها في 12 أيار/مايو 1998، بوقائع القضية وبالاستنتاجات التي توصلت إليها المحكمة العليا عندما رفضت الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ لنقض الحكم:
    6.1 By submission of 12 May 1998, the State party recalls the facts of the case and cites the conclusions by the Supreme Court when dismissing the author's appeal in cassation: UN 6-1 تذكّر الدولة الطرف، في مذكرة قدمتها في 12 أيار/مايو 1998، بوقائع القضية وبالاستنتاجات التي توصلت إليها المحكمة العليا عندما رفضت الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ لنقض الحكم:
    Following the author's appeal on 20 March 2003, the supervisory review chamber of the Dzambylansky Regional Court amended the verdict, reducing the sentence to seven years' imprisonment. UN وبعد الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ في 20 آذار/مارس 2003، عدَّلت غرفة المراجعة القضائية لمحكمة دزامبيلانسكي الإقليمية الحكم إلى السجن لمدة سبع سنوات.
    2.6 On 7 February 2005 the High Court dismissed the author's appeal against its decision, stating that the author had not provided valid arguments for overturning the decision of 2 November 2004, but simply expressed his disagreement with it. UN 2-6 وفي 7 شباط/فبراير 2005، رفضت المحكمة العليا الإقليمية الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ في قرارها، وأشارت إلى أنه لم يقدم حججاً مقنعة لإلغاء القرار الصادر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ولكنه أبدى اعتراضه على القرار فقط.
    On 26 October 2005, the Leningrad Regional Court rejected the author's appeal and upheld the decision of 18 August 2004. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، رفضت محكمة الاستئناف الإقليمية في لينينغراد الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ وأيدت القرار الصادر في 18 آب/أغسطس 2004.
    On 26 October 2005, the Leningrad Regional Court rejected the author's appeal and upheld the decision of 18 August 2004. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، رفضت محكمة الاستئناف الإقليمية في لينينغراد الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ وأيدت القرار الصادر في 18 آب/أغسطس 2004.
    Following the author's appeal on 20 March 2003, the supervisory review chamber of the Dzambylansky Regional Court amended the verdict, reducing the sentence to seven years' imprisonment. UN وبعد الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ في 20 آذار/مارس 2003، عدَّلت غرفة المراجعة القضائية لمحكمة دزامبيلانسكي الإقليمية الحكم إلى السجن لمدة سبع سنوات.
    11.4 As the author's appeal in the Borgarting High Court was dismissed through the application of a uniform procedural rule after the author had been given an opportunity to remedy the deficieny in question, the Committee cannot find that the dismissal of the appeal constituted a violation of the author's rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 11-4 ولما كان الطعن الذي قدمه صاحب البلاغ في محكمة بورغارتنغ العليا قد رفض من خلال تطبيق قاعدة إجرائية موحدة بعد أن أتيحت لصاحب البلاغ فرصة تدارك النقص موضع البحث فإن اللجنة لا يمكنها أن تعتبر أن رفض الطعن يشكل انتهاكا لحقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد