The appeals are presently being prepared for a hearing. | UN | ويجري حاليا تجهيز الطعون لعرضها في جلسة استماع. |
This provision however does not apply to interlocutory appeals. | UN | لكن هذا الحكم لا ينطبق على الطعون العارضة. |
The Supreme Court Chamber rejected the appeals, upholding the Trial Chamber's second decision on severance. | UN | ورفضت دائرة المحكمة العليا هذه الطعون وأيدت القرار الثاني الصادر عن الدائرة الابتدائية بشأن الفصل. |
He submitted that only appeals to courts were effective as they entailed the examination of the merits of a case. | UN | ودفع السيد كوزنيتسوف بأن الطعون المقدمة إلى المحاكم هي الوحيدة الفعالة لكونها تستتبع النظر في الأسس الموضوعية للقضية. |
In 2018, the Supreme Court Chamber will, in the event of an appeal, be fully occupied with appeal hearings and deliberations. | UN | وفي عام 2018، ستكون دائرة المحكمة العليا، في حالة وجود أي طعون، مشغولة تماما بجلسات الاستماع إلى الطعون وبالمداولات. |
They deal with appeals lodged against decisions of the first instance courts. | UN | وهي تعالج الطعون المقدمة ضد القرارات الصادرة عن محاكم أول درجة. |
Reports of the Joint appeals Board on requests for suspension of action | UN | تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن طلبات وقف تنفيذ الإجراءات |
Substantive and technical servicing of the Headquarters Joint appeals Board, Joint Disciplinary Committee and Panel of Counsel | UN | تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة وفريق تقديم المشورة بالمقر |
Pakistan referred to the national report that mentions that appeals from the Bahamas Court of appeal go to the Privy Council in London. | UN | وأشارت باكستان إلى التقرير الوطني الذي يشير إلى أن الطعون من محكمة استئناف جزر البهاما تذهب إلى مجلس الملكة في لندن. |
The Unit also provides advice to managers on appeals and disciplinary matters. | UN | وتسدي الوحدة أيضا المشورة إلى المديرين بشأن مسائل الطعون والمسائل التأديبية. |
Representation of the Administration before the United Nations Dispute Tribunal in cases of appeals arising in missions | UN | تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في الطعون في القضايا التي تنشأ في البعثات |
These were mainly cases that had been referred from the defunct Joint appeals Board to the various benches of the Dispute Tribunal. | UN | وتعلق الأمر أساساً بقضايا أحالها مجلس الطعون المشترك الذي لم يعد له وجود إلى مختلف هيئات القضاة في محكمة المنازعات. |
The progress made so far in processing the appeals is equally encouraging. | UN | كما أن التقدم المحرز حتى الآن في معالجة الطعون أمر مشجع. |
Development of technology and communications tools to enable more efficient case management with peace operations of appeals/disciplinary cases | UN | تطوير التكنولوجيا وأدوات الاتصال بما يمكن من زيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في عمليات السلام |
The Court of second instance, however, dismissed these appeals. | UN | بيد أنَّ محكمة الدرجة الثانية رفضت تلك الطعون. |
There is a lack of transparency about persons held on death row, and an inadequate procedure for appeals. | UN | وهناك انعدام للشفافية بخصوص الأشخاص المحتجزين في انتظار إعدامهم، وإجراءات غير كافية من أجل تقديم الطعون. |
As for appeals to the Supreme Court, applications for judicial Review of administrative decisions stand no chance of success in practice. | UN | وعن الطعن أمام المحكمة العليا، فلا يوجد عملياً أي احتمال لأن تكلل بالنجاح الطعون المتعلقة بالتعسف في استعمال السلطة. |
(ii) Representing the Secretary-General before the Joint appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; | UN | `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛ |
(ii) Representing the Secretary-General before the Joint appeals Board when it is considering requests for suspension of action on a contested decision; | UN | `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛ |
In this connection, the Committee encourages the State party to reconsider its cancellation of the Court challenges Programme. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في مسألة إلغائها لبرنامج الطعون القضائية. |
The Supreme Court of the Virgin Islands is the appellate court of the Virgin Islands that hears appeals decided by the Islands' Superior Court. | UN | والمحكمة العليا لجزر فيرجن هي محكمة الاستئناف لجزر فيرجن التي تستمع إلى الطعون التي تبت فيها المحكمة الكبرى لهذه الجزر. |
Not only did all the remedies attempted by the author prove ineffective, they are now also totally unavailable. | UN | وإذا كانت كل الطعون التي قدمتها صاحبة البلاغ غير ضرورية وغير فعالة، فإنها لم تعد اليوم متاحة مطلقاً. |
That was why, more than two and a half years into the five—year mandate of the current Parliament, election petitions were still being submitted. | UN | ولذلك لا تزال الطعون في الانتخابات تقدم حتى اﻵن بعد انقضاء ما يزيد على سنتين ونصف السنة على الولاية الخمسية للبرلمان الحالي. |
The Award Review Board secretariat also established an e-library composed of procurement challenge-related material for use by the Board experts. | UN | وقد أنشأت أمانة مجلس استعراض منح العقود مكتبة إلكترونية للمواد المتعلقة بهذه الطعون لتكون تحت تصرف خبراء المجلس. |
motions for summary dismissal of appeal are not new. | UN | إن طلبات الدفع بعدم قبول الطعون ليست جديدة. |
Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council. | UN | واللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص للمملكة المتحدة هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا. |