Even with her future at stake, she still knew a mother's job was to make her kids feel comfortable. | Open Subtitles | حتى عندما كان مستقبلها مهدد بالضياع ..لا زالت تعرف أن واجب الأم هو جعل الطفلين يشعران بالراحة |
These two kids have only been missing for 14 hours. | Open Subtitles | هؤلاء الطفلين ما زالا فقط يَتغيّبانِ عنه ل14 ساعةِ. |
It's not just about the kids. I need you. | Open Subtitles | الأمر ليس بشأن الطفلين فحسّب أنا بحاجةٍ إليك. |
Yet, during the asylum proceedings, the children said that they had stayed with their mother until their departure. | UN | غير أن الطفلين أوضحا أثناء إجراء اللجوء أنهما كانا مقيمين لدى والدتهما إلى حين مغادرتهما البلد. |
Yet, during the asylum proceedings, the children said that they had stayed with their mother until their departure. | UN | غير أن الطفلين أوضحا أثناء إجراء اللجوء أنهما كانا مقيمين لدى والدتهما إلى حين مغادرتهما البلد. |
According to our tests, the babies are both perfectly healthy. | Open Subtitles | , بالنسبة لنتائج الاختبارات كلا الطفلين في صحة جيدة |
Two women and two children were kidnapped and are now threatened with death unless the father of the children appears at a militia station in Ochamchire. | UN | وتم اختطاف امرأتين وطفلين، وهم الآن مهددون بالقتل ما لم يحضر والد الطفلين إلى مركز للميليشيا في أوشامشير. |
Mother and the two kids could still be worth some money. | Open Subtitles | الأم و الطفلين من الممكن لا يزالون يستحقون بعض المال |
Um, could you take the kids back to the office, please? | Open Subtitles | هلا تأخذين الطفلين إلى المكتب ، من فضلكِ ؟ |
Sir, I just feel like I'm gonna have a nervous breakdown if I don't find these kids. | Open Subtitles | سيّدي، أشعر بأنّه سيصيبني انهيار عصبيّ إن لم أعثر على هذين الطفلين |
All of this nonsense about these two kids getting married after high school is just that, nonsense. | Open Subtitles | كلّ هذا الهراء حول هؤلاء الطفلين والزواج بعد المدرسة الثانوية إنه مجرد، كلام فارغ. |
So, we're definitely looking at a vigilante team avenging the death of these two kids. | Open Subtitles | اذن,نحن حتما بصدد فريق تنفيذ قانون بيديهم ينتقمان لمقتل اولئك الطفلين |
That way, you can spend some time with the kids before you leave. | Open Subtitles | يمكنك أن تمضي بعض الوقت مع الطفلين قبل أن ترحل |
Both of the children were later released and properly registered as formerly abducted following direct interventions by members of the Task Force. | UN | وأطلق لاحقا سراح كلا الطفلين وسجلا على النحو الواجب بصفتهما مختطفين سابقين على إثر تدخلات مباشرة من أعضاء فرقة العمل. |
The woman who saved the children's lives and a fireman! | Open Subtitles | المرأة التي أنقذت حياة الطفلين إضافة إلى رجل إطفاء |
They submit that this would violate the children's rights under article 24, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى أن ذلك يمثل انتهاكاً لحقوق الطفلين بموجب الفقرة 1 من المادة 24 من العهد. |
Two women and two children were kidnapped and threatened with death unless the father of the children appears at a militia station in Ochamchire. | UN | وتم اختطاف امرأتين وطفلين، وهددوا بالقتل ما لم يحضر والد الطفلين إلى مركز للميليشيا في أوشامشير. |
Yes. The oxygen levels are solid and the babies look good. | Open Subtitles | نعم، مستويات الأكسجين ثابتة وحالة الطفلين بخير |
Do you think it's wise for the boys to go stalking? | Open Subtitles | هل تعتقدي أنه من الحكمة إرسال الطفلين للتخيم بهذه السرعة؟ |
Article 15 has been interpreted in the spirit of substantive equality which allows differential treatment in order to address prevalent social inequalities, as has been done by the Himachal Pradesh Government by abolishing the two-child norm policy for contesting Panchayat elections. | UN | وجرى تفسير المادة 15 في إطار روح المساواة الفعلية التي تسمح بالمعاملة التفضيلية من أجل معالجة أوجه عدم المساواة الاجتماعية السائدة، مثلما فعلت حكومة هيماشال براديش التي ألغت معيار الطفلين للتنافس في انتخابات مؤسسات الحكم الذاتي القروية. |
What are you gonna do this morning with both children at school? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين هذا الصباح عندما يكون كلا الطفلين فى المدرسة ؟ |