Now this child is dead, and this woman is in mourning. | Open Subtitles | الاّن هذا الطفل قد مات و تلك المرأة في حداد |
Thus the concept of the child is expounded so as to entail a broader concept than that adopted in the Convention. | UN | ومن ثم، فإن مفهوم الطفل قد بُسط ليشمل مفهوماً أوسع من المفهوم المعتمد في الاتفاقية. |
Our report on the status of the Rights of the child has been completed and will be submitted to the United Nations in the next few days. | UN | وإن تقريرنا عن وضع حقوق الطفل قد تم إنجازه وسيقدم إلى الأمم المتحدة في الأيام القليلة المقبلة. |
When he got to the doctors the child was dead, after so much walking. | Open Subtitles | وعندما وصل للطبيب كان الطفل قد مات عقب مسافة طويلة من المشي |
In past, the Committee on the Rights of the Child had already expressed concern about the mandate and source of financing of this institution. | UN | وكانت لجنة حقوق الطفل قد أعربت في السابق عن القلق إزاء الولاية المنوطة بتلك المؤسسة ومصادر تمويلها. وأوصت |
For Yap State, however, the term child may at times have a different meaning depending on its usage. | UN | ومع ذلك، فيما يخص ولاية ياب فإن تعبير الطفل قد يحمل أحياناً معاني مختلفة تبعاً لاستخدام التعبير. |
They think the baby might be a little underweight. | Open Subtitles | يعتقدون أن الطفل قد يكون أخف من الوزن الطبيعي |
The child is born in Algeria to an Algerian mother and a foreign father who was born in Algeria. | UN | الطفل قد ولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي ولد في الجزائر. |
The allowance is due to the father even if the child is still-born or dies after birth. | UN | وهذا البدل من حق الموظف حتى إذا كان الطفل قد وُلِد ميتا أو مات بعد الولادة. |
Care is focused on the child and it doesn't matter whether the child is born in actual marital cohabitation. | UN | وتتركّز الرعاية على الطفل وليس من المهم أن يكون الطفل قد وُلِد في ظروف فعلية لإقامة الأب والأم معاً كزوجين. |
The obligation to attend school enters into force when the child has been in the country for three months. | UN | ويصبح واجب حضور المدرسة سارياً عندما يكون الطفل قد قضى ثلاثة أشهر في البلد. |
The Convention on the Rights of the child has become the most successful human rights treaty in history. | UN | إن اتفاقية حقوق الطفل قد أصبحت أكثر المعاهدات التي تتعلق بحقوق الطفل نجاحا في التاريخ. |
The Convention on the Rights of the child has become the most ratified human rights convention of all. | UN | واتفاقية حقوق الطفل قد أصبحت اتفاقية حقوق الإنسان التي نالت أوسع تصديق. |
In every case, the child was born on the morning of March 24th. | Open Subtitles | فى كل الحالات.. ستجدين الطفل قد ولد صباح 24 مارس |
It is not clear whether the child was used as bond for his father's debt, however, this case illustrates how the precarious situation of migrant workers further increases their and their family's vulnerabilities to trafficking. | UN | وفي حين أنه لم يتضح ما إذا كان الطفل قد استُخدم بمثابة إسار دينْ الأب، تبيّن هذه الحالة مدى تأثير عوز العمال المهاجرين على احتمال تعرُّضهم هم وأسرهم لظاهرة الاتجار. |
Also according to the core document the Convention on the Rights of the Child had been translated into three local languages, thanks to UNICEF support. | UN | كما تفيد الوثيقة اﻷساسية بأن اتفاقية حقوق الطفل قد ترجمت إلى ثلاث لغات محلية بفضل دعم اليونيسيف. |
If pushing the child may have the opposite effect. | Open Subtitles | إذا دفع الطفل قد يكون له تأثير عكسي. |
She won't even let me do her anymore'cause she's afraid the baby might come out wack. | Open Subtitles | وقالت انها لن حتى اسمحوا لي أن تفعل لها بعد الآن لأنها خائفة الطفل قد يخرج الصديق. |
E. Age at which children are deemed to attain their | UN | هاء - السن التي يعتبر فيها أن الطفل قد بلغ سن الرشـد لأغـراض |
In the past 10 years, most goals of the World Summit for Children had been achieved, yet some areas, such as transition towards a more democratic policy-making process, required further support. | UN | وأوضح أن معظم أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل قد تحققت خلال السنوات العشر الماضية، وإن كانت بعض المجالات، مثل التحول إلى المزيد من الديمقراطية في وضع السياسات، تتطلب المزيد من الدعم. |
Let's say one of them abducted him the kid could have been passed on in a chain. | Open Subtitles | لنفترض أن أحدهم اختطفه .. كان يمكن أن يكون الطفل قد تم تمريرها في سلسلة. |
Rarely glimpsed, this baby may be only a day old. | Open Subtitles | ونادرا ما لمحت هذا الطفل قد يكون عمره يوم واحد. |
I think this child can offer you the one thing that you've never believed you had. | Open Subtitles | أظنّ ذاك الطفل قد يعطيك الشيء الوحيد الذي لم تؤمن قطّ أنّك ملكته. وما هو؟ |
I'm betting the baby's parents would have made multiple IVF attempts before they tried surrogacy. | Open Subtitles | أنني أراهن على أن والدا الطفل قد قاما بالعديد من محاولات التلقيح الصناعي قبل أن يقوما بتجريب الحمل البديل |
But if that's what happened, the kid is already dead. | Open Subtitles | و لكن اذا كان هذا ما حدث فإن الطفل قد قتل بالفعل |