ويكيبيديا

    "الطفل من العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children from violence
        
    • children against violence
        
    • the child from violence
        
    • the child against violence
        
    The obligation to protect children from violence includes protection from parents and caregivers. UN ويشمل واجب حماية الطفل من العنف حمايته من الأبوين ومقدمي الرعاية.
    The Education Faculty at Damascus University decided to include a module entitled " Strategies to protect children from violence " in the syllabus of the Special Education Department. UN قرار كلية التربية بجامعة دمشق إدراج مقرر تحت عنوان استراتيجيات حماية الطفل من العنف للتدريس في قسم التربية الخاصة؛
    Furthermore, the Government had committed to protecting children from violence, sexual exploitation, illegal labour, and discrimination on the basis of their parents' or guardians' status, activities or beliefs, and had also pledged to care for orphaned children and children with disabilities. UN كما تتعهد الدولة بحماية الطفل من العنف والاستغلال الجنسي والعمل غير المشروع والتمييز على أساس وضع والديه أو الأوصياء عليه أو أنشطتهم أو معتقداتهم، كما تتعهد برعاية الأطفال اليتامى والأطفال المعاقين.
    The Convention on the Rights of the Child establishes high standards for the protection of children against violence, in particular under articles 19 and 28, as well as articles 29, 34, 37, 40, and others, but taking also into account the general principles contained in articles 2, 3 and 12 and, in particular, in article 6. UN 678- وتضع اتفاقية حقوق الطفل معايير عالية لحماية الطفل من العنف وخاصة في المادتين 19 و28 وفي المواد 29 و34 و37 و40 وغيرها، ولكن مع مراعاة المبادئ العامة الواردة في المواد 2 و3 و12 وخاصة في المادة 6.
    In parallel with the legal provisions referred to above, the legislation sets provisions to protect the child from violence and neglect of all types. UN 293- وبالموازاة مع المقتضيات القانونية المشار إليها أعلاه، وضع المشرّع نصوصا لحماية الطفل من العنف والإهمال كيفما كانت أشكاله.
    It also notes with appreciation that the Domestic Violence Act 1994 (Act 521) protects the child against violence within the family. UN وتلاحظ أيضاً مع التقدير أن قانون مكافحة العنف المنزلي لعام 1994 (القانون رقم 521) يحمي الطفل من العنف داخل نطاق الأسرة.
    III. Placing the protection of children from violence at the centre of the global development agenda 26 - 47 7 UN ثالثاً - وضع حماية الطفل من العنف في صلب خطة التنمية العالمية 26-47 9
    III. Placing the protection of children from violence at the centre of the global development agenda UN ثالثاً- وضع حماية الطفل من العنف في صلب خطة التنمية العالمية
    Initiatives in the framework of the programme focused on the protection of children from violence, trafficking and all forms of exploitation and forced labour as well as on their social protection. UN وركَّزت المبادراتُ التي اتُّخذت في إطار البرنامج على حماية الطفل من العنف والاتجار ومن جميع أشكال الاستغلال والسخرة إلى جانب تأمين الحماية الاجتماعية له.
    Malaysia had developed mechanisms for protecting children from violence, exploitation and abuse, including a 24-hour toll-free hotline to report suspected cases of child abuse. UN وقد وضعت ماليزيا آليات لحماية الطفل من العنف والاستغلال والإيذاء، وأنشأت خطاً ساخناً يعمل طوال الليل والنهار مجاناً للإبلاغ عن الحالات المشتبه بها في إيذاء الأطفال.
    29. Third, legislation to protect children from violence is by nature complex and wide-ranging. UN 29 - والاستنتاج الثالث هو أن تشريع حماية الطفل من العنف معقد وواسع النطاق بحكم طبيعته.
    International human rights standards also provide a sound framework for mainstreaming the protection of children from violence in the national policy agenda, helping to avoid fragmented, diluted or simply reactive solutions and influencing lasting change through national implementation informed by good practices and lessons learned. UN كما توفر معايير حقوق الإنسان الدولية إطاراً سليما لمراعاة حماية الطفل من العنف في جدول أعمال السياسة الوطنية، والمساعدة على تفادي الحلول المجزأة أو المخففة أو التفاعلية وإحداث تغيير دائم من خلال التنفيذ الوطني الذي يسترشد بالممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    The Chairperson of the Committee is a member of the Editorial Board for the study and the Committee plans to provide written contributions to the study on the international legal framework for the protection of children from violence. UN ورئيس هذه اللجنة عضو في مجلس تحرير الدراسة، وتعتزم هذه اللجنة تقديم إسهامات خطية إلى الدراسة بشأن الإطار القانوني الدولي لحماية الطفل من العنف.
    2. Key result area 2: Ensure effective legislative and enforcement systems and improved protection and response capacity to protect children from violence, exploitation and abuse, including exploitative child labour. UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: كفالة وجود نظم تشريعية وإنفاذية فعالة وتحسين القدرة على الحماية والاستجابة من أجل حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة، بما في ذلك استغلال الأطفال في العمل.
    There has been a steady increase in the number of countries reporting a review of legal standards to protect children from violence within the last three years, backed by increasing efforts by UNICEF offices to raise awareness. UN وطرأت زيادة مطردة على عدد البلدان التي تقوم بالإبلاغ عن استعراض تجربة للمعايير القانونية لحماية الطفل من العنف خلال السنوات الثلاث الأخيرة تدعمها الجهود المتزايدة التي تبذلها مكاتب اليونيسيف لزيادة الوعي.
    73. International legal instruments for the protection of children from violence, exploitation, abuse and discrimination have garnered additional ratifications in the past year. UN 73 - وخلال العام الماضي، حظيت الصكوك القانونية الدولية الرامية إلى حماية الطفل من العنف والاستغلال والإيذاء والتمييز بعدد إضافي من التصديقات.
    2. Key result area 2: Ensure effective legislative and enforcement systems and improved protection and response capacity to protect children from violence, exploitation and abuse, including exploitative child labour. UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: كفالة وجود نظم تشريعية وإنفاذية فعالة وتحسين القدرة على الحماية والاستجابة من أجل حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة، بما في ذلك استغلال الأطفال في العمل.
    2. Key result area 2: Ensure effective legislative and enforcement systems and improved protection and response capacity to protect children from violence, exploitation and abuse, including exploitative child labour. UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: كفالة وجود نظم تشريعية وإنفاذية فعالة وتحسين القدرة على الحماية والاستجابة من أجل حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة، بما في ذلك استغلال الأطفال في العمل.
    The special session on children had led the international community to renew and reinforce its commitment to the cause of children by emphasizing quality education, the campaign against HIV/AIDS, and the protection of children against violence and exploitation. UN وقد أدت الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل بالمجتمع الدولي إلى تجديد ودعم التزامه بقضية الطفل وذلك بتأكيد التعليم الجيد، والحملة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية الطفل من العنف والاستغلال.
    108. An initial pilot child protection unit was established on 27 July 2007 in Marrakesh, following a study made, in 2005, by the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development, in partnership with UNICEF, on the legislative provisions for the protection of children against violence. UN 108- وأُطلقت أول وحدة تجريبية لحماية الطفولة في 27 تموز/يوليه 2007 في مراكش، إثر دراسة أجرتها وزارة التضامن بالشراكة مع اليونيسيف في عام 2005 بشأن الأحكام القانونية المتعلقة بحماية الطفل من العنف.
    In addition to the various legal texts embodied in the Moroccan legislation that protect the child from violence and negligence, the issue has been the object of great attention by all actors in the field of child welfare. UN 301- وبالموازاة مع مختلف النصوص القانونية التي تحمي الطفل من العنف والإهمال، والتي يتوفر عليها التشريع المغربي، استأثرت هذه القضايا باهتمام كبير من قبل جميع الفاعلين في مجال الطفولة.
    Recalling also the Declaration and Plan of Action of the twenty-seventh special session of the General Assembly entitled " A World Fit for Children " of 10 May 2002, which provides a framework for the protection of the child against violence and exploitation, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنونين " عالم صالح للطفل " والمؤرخين 10 أيار/مايو 2002، اللذين يوفران الإطار الضروري لحماية الطفل من العنف والاستغلال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد