ويكيبيديا

    "الطفولة والأمومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child and maternal
        
    • relating to childhood and motherhood
        
    • children and mothers
        
    • maternal and child welfare
        
    • childhood and maternity
        
    • childhood and maternal
        
    • welfare of mothers and children
        
    • allocation for mothers and children
        
    • motherhood and the child
        
    The pandemic has also eroded the gains that had been made in the education of children and in child and maternal mortality. UN كما محت الجائحة المكاسب التي تحققت في مجال تعليم الأطفال وفي معدلات وفيات الطفولة والأمومة.
    Participating in child and maternal welfare programmes and projects, such as the national plan for child welfare, immunization awareness programmes and so on; UN المشاركة في البرامج والمشروعات التي تهدف إلى رعاية الطفولة والأمومة مثل برنامج الخطة الوطنية لرعاية الطفولة، برامج توعية كمحلات التطعيم، ...
    1. Changes in credit allocations to programmes relating to childhood and motherhood during the third five-year plan UN تطور استثمارات الطفولة والأمومة خلال سنوات الخطة الخمسية الثالثة
    relating to childhood and motherhood UN اجمالي استثمارات مشروعات الطفولة والأمومة
    Health services are also offered to women by as many as 171 voluntary associations catering specifically for children and mothers and by some 320 family planning associations. UN كما تُقدِّم لها الخدمات الصحية أيضاً الجمعيات الأهلية التي تقوم بنشاط رعاية الطفولة والأمومة والتي بلغ عددها 171 جمعية وكذلك جمعيات تنظيم الأسرة التي بلغ عددها 320 جمعية.
    25. The welfare of children and mothers is a major field in which nongovernmental organizations play a decisive social role. UN 25- تعتبر رعاية الطفولة والأمومة من ميادين العمل الهامة التي تقوم بها الجمعيات غير الحكومية بدور هام وفعال لتلبية احتياجات المجتمع في هذا المجال.
    To cooperate with governmental and non-governmental organizations working in the area of maternal and child welfare at the regional and international levels; UN - التعاون مع المنظمـات الحكومية وغير الحكومية العاملة في مجالي الطفولة والأمومة على المستوي الإقليمي والدولي؛
    The Egyptian Constitution guarantees protection of childhood and maternity. UN § يكفل الدستور المصري حماية الطفولة والأمومة.
    Article 16: Society shall cater for the welfare of mothers and children and shall protect minors and other persons who are unable to care for themselves for reasons such as sickness, infirmity, old age or involuntary unemployment. UN - المادة 16: يشمل المجتمع برعايته الطفولة والأمومة ويحمي القصر وغيرهم من الأشخاص العاجزين عن رعاية أنفسهم لسبب من الأسباب، كالمرض أو العجز أو الشيخوخة أو البطالة الإجبارية، ويتولى مساعدتهم وتأهيلهم لصالحهم وصالح المجتمع؛
    (t) Budget allocation for mothers and children in the 1992-1997 five-year plan: LE 5,607,200,000; UN (ر) ميزانية الطفولة والأمومة في الخطة الخمسية 1992-1997: 607.2 5 مليون جنيه.
    33. child and maternal health have been the main focus of the public healthcare system in Eritrea during the last 18 years. UN 33- وشكلت صحة الطفولة والأمومة بؤرة التركيز الرئيسية لنظام الرعاية الصحية العامة في إريتريا في السنوات اﻟ 18 الأخيرة.
    Mongolia is poised to achieve most of its Millennium Development Goals (MDGs) on education, gender, child and maternal health and combating various diseases by 2015. UN ومنغوليا متأهبة لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتعليم والمساواة بين الجنسين وصحة الطفولة والأمومة ومكافحة الأمراض المختلفة بحلول عام 2015.
    To promote the development of integrated population policies, improve primary health care services and enhance advocacy programmes for family planning and child and maternal welfare; UN - تعزيز تطوير سياسات سكانية متكاملة والارتقاء بالخدمات الصحية الأولية وتدعيم برامج التوعية للنهوض بتنظيم الأسرة ورعاية الطفولة والأمومة.
    1. Changes in credit allocations to programmes relating to childhood and motherhood during the third UN 1- تطور استثمارات الطفولة والأمومة خلال سنوات الخطة الخمسيـة الثالثة 36-43 18
    Total credits allocated to programmes relating to childhood and motherhood UN اجمالي استثمارات الطفولة والأمومة
    Prepare a comprehensive draft national plan on childhood and motherhood in the framework of the State's general plan for protecting children and mothers in various domains, especially social and family welfare, health, education, culture, the media, and social protection; UN - وضع مشروع خطة قومية شاملة للطفولة والأمومة في إطار الخطة العامة للدولة تستهدف حماية الطفولة والأمومة في مختلف المجالات وبصفة خاصة في مجال الرعايـة الاجتماعية والأسرية والصحة والتعليم والثقافـة والإعـلام والحماية الاجتماعية؛
    44. In view of the importance of protecting children and mothers and enabling them to achieve their potential, the fourth fiveyear economic development plan allots more credits for projects relating to childhood and motherhood than did the third fiveyear plan (1992/931996/97). UN 44- ايماناً بأهمية حماية وتنمية الطفولة والأمومة فقد خصصت الخطة الخمسية الرابعة للتنمية الاقتصادية استثمارات في مشروعات الطفولة والأمومة تزيد عن مثيلاتها في الخطة الخمسية الثالثة (1992/1993-1996/1997).
    - The maternal and child welfare advice programme; UN - البرنامج الإرشادي الخاص برعاية الطفولة والأمومة
    To prepare a comprehensive draft national plan for the advancement of maternal and child welfare in the framework of the general State plan aimed at the protection of women and children in various areas, including in particular social and family welfare, health, education, culture, the media, and social protection; UN - وضع مشروع خطة قومية شاملة للطفولة والأمومة في إطار الخطة العامة للدولة تستهدف حماية الطفولة والأمومة في مختلف المجالات وبصفة خاصة في مجال الرعايـة الاجتماعية والأسرية والصحة والتعليم والثقافـة والإعـلام والحماية الاجتماعية؛
    9. The increasingly active participation by civil-society institutions in debates concerning childhood and maternity and in activities aimed at promoting these matters; UN 9 - تنامي دور مؤسسات المجتمع المدني العربي في المشاركة في قضايا الطفولة والأمومة والنهوض بأوضاعها.
    As part of the constitutional obligation to protect motherhood and the child, and in order to ensure that women are able to combine family obligations with their work, the law gives women the following rights: UN وفي إطار الالتزام الدستوري بحماية الطفولة واﻷمومة وكفالة أن توفق المرأة بين عملها وأسرتها أورد القانون للمرأة الحقوق التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد