I was at Columbia University, addressing an equally important gathering of young students and academics from many countries, cultures and religions. | UN | فقد كنت في جامعة كولومبيا، أخاطب حشدا لا يقل أهمية من الطلاب الشباب والأكاديميين من بلدان وثقافات وديانات عديدة. |
:: Interventions targeted at young students focused on innovation and entrepreneurship. | UN | :: تدخلات تستهدف الطلاب الشباب تركز على الابتكار ومباشرة الأعمال الحرة. |
It also created a team of young students for environmental protection by establishing green clubs in Gilgit, Abbottabad and Sargodha. | UN | وقامت أيضا بتكوين فريق من الطلاب الشباب لحماية البيئة بإقامة النوادي الخضراء في جيلجيت، وأبوت أباد وسرغودا. |
The organization has established an internship programme to introduce young students to the work of the United Nations. | UN | وضعت المنظمة برنامج تدريب داخلي لتعريف الطلاب الشباب بعمل الأمم المتحدة. |
Imagine, the most brilliant surgeons or engineers instantaneously transferring the full memory of their education and experience to young students. | Open Subtitles | تصورا أن أذكى الجراحين أو المهندسين.. سينقلون بشكل فوري ذاكرتهم التعليمية الكاملة.. وتجربتهم إلى الطلاب الشباب |
A particular focus of the scheme is to increase the number of young students and high academic achievers studying in New Zealand and to build a new generation of Pacific leadership with strong links to New Zealand. | UN | ويركز البرنامج بوجه خاص على زيادة عدد الطلاب الشباب والمتفوقين في التحصيل العلمي الذين يدرسون في نيوزيلندا لتكوين جيل جديد من القيادات في منطقة المحيط الهادئ التي لها صلات قوية بنيوزيلندا. |
Moreover, they illegally employ young students belonging to United States peace groups to carry out spying activities on officials of the Governments of Cuba and Venezuela. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم يستخدمون على نحو غير قانوني الطلاب الشباب التابعين لمجموعات السلام في الولايات المتحدة للقيام بأنشطة التجسس على مسؤولين في حكومتي كوبا وفنزويلا. |
The Government of the Sudan is said to have reduced the number of young children in the army, but there have been allegations of young students being forcibly drafted and sent into combat after only a short period of training. | UN | ويقال إن الحكومة السودانية خفضت عدد الأطفال صغار السن المجندين في الجيش، ولكن تفيد الادعاءات الواردة بأن الطلاب الشباب يجندون قسراً ويرسلون إلى القتال بعد تلقيهم التدريب لفترة قصيرة فقط. |
In Ecuador, with UNFPA support, a reproductive health education component, including information on sexuality and gender equality, has been incorporated in the military school curriculum that targets young students. | UN | تم في إكوادور وبدعم من الصندوق إدراج عنصر للتثقيف في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تقديم معلومات عن الحياة الجنسية والمساواة بين الجنسين، في صلب المناهج الدراسية العسكرية يستهدف الطلاب الشباب. |
In another example, young students were placed in classrooms based on correctional rather than educational needs, and disciplinary policies often had a negative impact on the quality of education available to students. | UN | وفي مثال آخر، يُوزَّع الطلاب الشباب في الفصول على أساس احتياجاتهم الإصلاحية وليست التعليمية، كما أن السياسات التأديبية يكون لها في كثير من الأحيان تأثير سلبي على جودة التعليم المتاح للطلاب. |
Second, we need to harness the creativity and commitment of young students, so that they understand the devastating impact of bad pharmaceuticals and become motivated to make a difference in people’s lives. | News-Commentary | ثانيا ، نحتاج الى استخدام ابداع والتزام الطلاب الشباب وذلك حتى يتسنى لهم فهم التأثير المدمر للادوية الرديئة بحيث يعطيهم ذلك الدافع لمحاولة احداث فرق في حياة الناس. |
92. The International Companies Division of the Bermuda Chamber of Commerce received contributions from 54 international companies based in Bermuda towards a scholarship programme designed to send young students to study abroad. | UN | ٩٢ - وتلقت شعبة الشركات الدولية بالغرفة التجارية لبرمودا مساهمات من ٥٤ شركة دولية مقرها برمودا من أجل برنامج للمنح الدراسية يستهدف إرسال الطلاب الشباب للدراسة في الخارج. |
In Latin America and the Caribbean, for example, young students and teachers in the Network are involved in designing schools' newsletters for a culture of peace, with the aim of strengthening the core values of democracy, human rights, respect, tolerance and non-violence, as well as promoting social cohesion. | UN | ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مثلاً، يشارك الطلاب الشباب والمدرسون في هذه الشبكة في تصميم رسائل إخبارية مدرسية عن ثقافة السلام، بهدف تعزيز القيم الأساسية المتمثلة في الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان والتسامح واللاعنف، بالإضافة إلى تعزيز اللُّحمة الاجتماعية. |
And listen to the cheers of the young students of the first ever US teacher-astronaut. | Open Subtitles | ونستمع إلى هتاف الطلاب الشباب |
Although the enrolment plans, specifically aimed at enrolling young students in military colleges and schools, are approved by the Ministry of Education and the General Political Department of the People's Liberation Army, each military college or school sets up its own educational curriculum and military training programmes; | UN | (أ) على الرغم من أن الموافقة على خطط التجنيد التي تستهدف تحديداً الطلاب الشباب في الكليات والمدارس العسكرية تتم من جانب وزارة التعليم والإدارة السياسية العامة في جيش التحرير الشعبي، فإن كل كلية ومدرسة عسكرية تقوم بوضع منهجها التعليمي وبرامجها في مجال التدريب العسكري؛ |